"por que temos de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لماذا يجب أن
        
    • لماذا علينا ان
        
    • لماذا يجب علينا
        
    • لماذا علينا أن
        
    Então Por que temos de ir ao gabinete do director? Open Subtitles حسناً, لماذا يجب أن نذهب إلى مكتب المدير ؟
    Quer saber Por que temos de falar inglês o tempo todo. Open Subtitles يريد أن يعرف لماذا يجب أن نتحدث بالانجليزية طوال الوقت ؟
    Pergunto-vos, Por que temos de nos destrocar por esta insignificante questão de religião? Open Subtitles أنا أسألك لماذا يجب أن نمزق أنفسنا أربًا أربا لأجل هذا السؤال الديني الصغير
    - Por que temos de treinar agora? - Ah! Open Subtitles لماذا علينا ان نتدرب الان؟
    Por que temos de aterrar tao longe? Open Subtitles لماذا يجب علينا أن نهبط بالمركبة لهذا الحد من البعد؟
    Caramba tantas perguntas. Por que temos de preencher isso? Open Subtitles هناك العديد من الأسىلة لنجيب عليها لماذا علينا أن نملي هذه الاستمارات?
    Por que temos de fazer tudo da forma como fazes magia? Open Subtitles لماذا يجب أن نفعل كل شئ بنفس طريقة فعلك للسحر ؟
    Por que temos de ficar aqui? Open Subtitles لماذا يجب أن أقف هنا؟
    Por que temos de usar isto e você nao? Open Subtitles لماذا يجب أن نضعها وأنت لا؟
    Por que temos de ter bolo? Open Subtitles لماذا يجب أن يكون هناك كعك ؟
    Sweets, Por que temos de nos infiltrar? Open Subtitles و ثانياً يا (سويتس) لماذا يجب أن نعمل متخفين؟
    - Por que temos de Ihe pagar? - Vito, deixa isto connosco. Open Subtitles لماذا يجب أن ندفع ؟
    Por que temos de sussurrar? Open Subtitles لماذا علينا ان نتحدث بهمس ؟
    Não sei Por que temos de lhe dar um saco. - Chama-se boa vizinhança. Open Subtitles لست أفهم لماذا يجب علينا أن نعطيه كيسا؟
    Interessante. Mas Por que temos de ir à Noruega? Open Subtitles ولكن لماذا يجب علينا أن نذهب للنرويج
    Por que temos de lutar? Open Subtitles لماذا يجب علينا أن نتحارب؟
    Não entendo. Por que temos de mudar de quartos? Open Subtitles لم أفهم, لماذا علينا أن نتبادل الغرف ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more