"por razões pessoais" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لأسباب شخصية
        
    • لأسباب خاصة
        
    • لأسباب شخصيّة
        
    Estou aqui por razões pessoais, e estas podem coincidir com as vossas. Open Subtitles ولكن أنا هنا لأسباب شخصية وأنها قد تتزامن فقط مع يدكم.
    É que tenho aqui uma carta que diz que saiu por razões pessoais. Open Subtitles أنا محتار يا انسة ليمانسكي فلدي هذا الخطاب هنا الذي يقول أنكِ أستقلتي لأسباب شخصية
    Ou ela estava lá, como mais me parece, por razões pessoais que não tinham nada a ver com o trabalho da equipa de intervenção e do FBI? Open Subtitles أم كانت هناك كما يبدو الآن أكثر احتمالا بالنسبة لي لأسباب شخصية ليس لها علاقة بعمل القوات الخاصة و الأف بي آي
    Tem-se dito que o rei de Inglaterra apenas quer este divórcio por razões pessoais, e que a mulher que ama é de condição muito inferior. Open Subtitles لتلك المرأة آن بولين قيل لي أن ملك إنجلترا يرغب بالطلاق لأسباب خاصة وحسب
    Tive que abandonar por razões pessoais, mas... decidi fazer um último grande trabalho. Open Subtitles اضطرّرت أن أعتزل لأسباب شخصيّة... لكنّني قرّرت سراً القيام بأخر مخطط سرقة ماكرة.
    por razões pessoais. Open Subtitles كنت متحمسا لكشف انديكوت لأسباب شخصية
    "Apresento a minha demissão por razões pessoais." Open Subtitles "أستقيل بموجب هذا لأسباب شخصية" إذن هذه كانت فكرتها
    por razões pessoais, decidi abdicar do meu cargo na Câmara, e de acordo com o nosso regulamento, secção 3-24, parágrafo C, sou obrigado a eleger um membro provisório para me substituir até às próximas eleições. Open Subtitles لأسباب شخصية ، قررتُ أن أتخلى عن منصبي في مجلس المدينة لذا بموجب القانون المحلي 3-24 فقرة "سي" ، يجب علينا أنتخاب
    Estou estritamente nisto, por razões pessoais. Open Subtitles أنا صارم في هذا لأسباب شخصية.
    E renunciou ao seu cargo por razões pessoais. Open Subtitles و ترك منصبه لأسباب شخصية
    Nada. É por razões pessoais. Open Subtitles لا شيء إنها لأسباب شخصية
    O nosso actual vice-presidente e sucessor unânime JANG Su-ki decidiu abrir mão da sua candidatura por razões pessoais. Open Subtitles نائب رئيسنا الحالي والوريث بالإجماع (جانغ سو كي) قرّر التنازل عن ترشيحه لأسباب شخصية.
    Não estou a demorar por razões pessoais. Open Subtitles أنا لا اماطل لأسباب شخصية ، جيبس .
    Não falhamos jogadas de propósito por razões pessoais. Open Subtitles نحن لا نُخطئ الكرات لأسباب خاصة
    Curiosidade, apenas. Não lho direi por razões pessoais. Open Subtitles من محض الفضول - لن أذكر ذلك لأسباب خاصة -
    Retira-te por razões pessoais ou de saúde. Open Subtitles لأسباب شخصيّة أو صحيّة
    por razões pessoais. Open Subtitles لأسباب شخصيّة!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more