"por termos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لأننا
        
    • لأن لدينا
        
    • لاننا
        
    • أننا أتينا
        
    Podem dar-se por satisfeitos por termos decidido não trazer o camelo. TED ولا بد أن تشعروا بالسعادة لأننا لم نحضره إلى هنا.
    Sempre me alegrarei por termos perdido a virgindade juntos. Open Subtitles سأكون سعيداً دائماً لأننا . سلبنا عذريتنا معاً
    Estou feliz por termos ajudado a começar um diálogo. Open Subtitles أنا فقط سعيدة لأننا ساعدنا في إختراع حوار
    por termos máscaras de gás não significa que não compreendamos o seu dilema. Open Subtitles فقط لأن لدينا قناع غاز وليس معكم فلا يعني هذا أننا لا نشعر بالتعاطف معكم في أزمتكم
    Hey, pessoal, estou muito contente por termos feito esta viagem juntos. Open Subtitles يا، رجال، أَنا مسرورُ جداً لاننا اخذنا هذه السفرةِ سوية.
    - Não estás feliz por termos vindo? Open Subtitles ألست سعيد أننا أتينا ؟
    Perdoa-nos, Ohm por termos perturbado o teu ninho Open Subtitles أرجو أن تسامحنا أيها الأوهم لأننا أزعجناكم
    Estou feliz por termos podido vir visitar-vos. Open Subtitles أنا سعيدة للغاية لأننا قمنا بهذه الزيارة.
    Estás a ficar paranóico por termos feito mais sexo na última... Open Subtitles أنت مرتاب لأننا مارسنا الجنس كثيراً هذا الاسبوع ؟
    Provendo para o futuro dela. Fico feliz por termos podido ajudar. Open Subtitles إمدادها بمستقبلها سعيد لأننا يمكننا المساعدة
    Se calhar, a culpa é nossa por termos tentado fazer deles algo que não eram. Open Subtitles ربما إنها غلطتنا لأننا حاولنا تحويلهم لشيء مختلف
    Meus, fico contente por termos posto toda a nossa raiva cá para fora. Open Subtitles أنا مسرور لأننا أخرجنا ذلك الغضب من داخلنا
    Espero que nos recompense bem por termos capturado os guerreiros. Open Subtitles أصلي كي يكافئنا بسخاء لأننا أمسكنا بالمقاتلين من كوكب الأرض
    - Obrigado, Moe. Desculpe por termos pensarmos que tinha raptado ela. Open Subtitles شكراً مو، ونحن آسفون لأننا اعتقدنا أنك خاطف أطفال
    Estou contente por termos passado tempo juntos para nos conhecermos melhor. Open Subtitles أنا مسرورة جداً لأننا قضينا وقتنا بالتعرف إليك
    Sim, mas não antes de gritar connosco por termos saído de casa. Open Subtitles أجل ، لكن ليس قبل أن تصرخ علينا لأننا انتقلنا
    No entanto, não os trouxemos aqui por termos encontrado uma câmara. Open Subtitles على أية حال، لم نحضركم إلى هنا لأننا عثرنا على آلة التصوير
    por termos sido colegas neste caso, mais do que superior e subordinado, deixei-o ser insubordinado. Open Subtitles لأننا كنا زملاء في هذا الموضوع و اكثر من مجرد مدير و مرؤوس
    Estamos gratos por termos homens bons e fortes como vós a proteger-nos. Open Subtitles إننا ممتنون لأن لدينا رجال أقوياء مثلك يحرسوننا
    Deram-nos o emprego por termos uma bússola. Open Subtitles حصلنا على العمل لأن لدينا بوصلة
    Estou tão contente por termos decidido apenas ficar em casa. Open Subtitles انا مسرورة جداً لاننا اخترنا ان نجلس في البيت
    CAIS PARAÍSO Estou tão feliz por termos vindo ao Cais Paraíso. Open Subtitles يسعدني أننا أتينا إلى "بارادايس بير))"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more