Toda a minha vida, te defendi, te protegi, te apoiei, pedi desculpa por ti e é isto que recebo em troca. | Open Subtitles | طيلة حياتي و أنا أدافع عنك و أغطي عنك، أقف بجانبك، أعتذر عنك و هذا ما حصلتُ عليه بالمقابل. |
Não podia estar mais contente por ti e pelo James. | Open Subtitles | لا يمكن أن أكون أكثر سعادة من أجلك أنت و جيمس |
Tenho lutado por ti e pelos Atrianos desde que chegaram. | Open Subtitles | لقد قاتلت من أجلك ومن أجل الاتريانز منذ ظهرتما |
Porque eu arrisquei tudo o que tinha por ti, e tu fodeste-me. | Open Subtitles | لأني وضعت كل شيء على المحك من أجلك و أنتي عبثتِ معي |
Estou triste por vocês, por ti e pela Lauren, que tenham de passar por isto. | Open Subtitles | أنا حزينة لأجلك (لأجلك أنت و (لورين أنك يجب أن تمرّ بهذا |
Eu sei que é um pouco difícil, mas... é só porque o papá é tão louco por ti, e ele esteve fora tanto tempo e sentiu bastante a tua falta. | Open Subtitles | أبى فعل هذا لأنه مجنون بكِ و لقد كان بعيداً لفترة طويلة و اشتاق إليك بشدة |
Joan, chamei por ti e pela Emily. | Open Subtitles | جون, اننى كنت احاول ان الحق بك و بايميلى. |
Ouve, tenho pena por ti e pelo Daniel, querida. | Open Subtitles | يؤسفني للغاية ما حدث بينك وبين (دانيال)، عزيزتي. |
Fazes alguma ideia do que estou a por em risco por ti e pela Rizzoli? | Open Subtitles | هل تعلم ذالك ؟ ما اضعه على الخط من اجلك و من اجل رزولي ؟ |
Eu sou responsável por ti, e não estou preparada para te enviar para uma situação que está carimbada para falhares. | Open Subtitles | أنا مسؤوله عنك و لست مستعده لإرسالك في وضع يقودك للفشل |
Voltou a perguntar por ti e pela mulher do judeu. | Open Subtitles | سألني مرة أخرى عنك و عن زوجة اليهودي |
Voltou a perguntar por ti e pela mulher do judeu. | Open Subtitles | سألني مرة أخرى عنك و عن زوجة اليهودي |
O meu carro está estacionado à porta e estava a pensar se queres que espere por ti e pela Caroline e dou-lhes boleia até casa. | Open Subtitles | (ماكس)، سيارتي مركونة بالخارج. وأتسائل إذا ما كنتي تريدين مني أن أنتظر من أجلك أنت و(كارولين) لأوصلكم لمسكننا. |
Por isso estou tão feliz por ti e pela Carol. | Open Subtitles | أتعلم، لهذا السبب أنا سعيدة للغاية من أجلك أنت و(كارول). |
Vou beber à saúde dele por ti e pelo dia, não por ele. | Open Subtitles | سأشرب نخب عافيته من أجلك ومن أجل اليوم وليس من أجله |
Quero que percebas que tudo o que fiz foi por ti e pela nossa família. | Open Subtitles | أريدك أن تفهم بأن كل شيءٍ عملته عملته من أجلك ومن أجل عائلتنا |
Sabes que não há nada que eu não fizesse por ti e pelos miúdos, não sabes? | Open Subtitles | تعرفين أنني لا أوفر جهداً من أجلك ومن أجل الأولاد، صحيح؟ |
Porque pus tudo em risco por ti, e tu fodeste-me. | Open Subtitles | لأني وضعت كل شيء على المحك من أجلك و أنتي عبثتِ معي |
Sabes, tive de acalmar por... ti e pelo Billy. | Open Subtitles | أنا مختلف الآن , أبطأت من أجلك و من أجل بيلي |
Vou fazê-lo por ti e vou fazê-lo pelo Steve. | Open Subtitles | سأفعل ذلك لأجلك أنت و(ستيف). |
Sei que tenho andado a portar-me de um modo estranho, ultimamente, mas é só porque sou doido por ti e fiquei estúpido e assustado e estúpido mais umas vezes. | Open Subtitles | أعرف أنني تصرفت بغرابة مؤخرا ً و هذا لأني متيم بكِ و أصبحت غبي و خائف |
Se for um dos vizinhos, um gajo que esteja obcecada por ti, e esteja a tentar espreitar pela janela ou assim, durante a noite, isto irá registrar esse momento. | Open Subtitles | أحد أؤلئك الأولاد المهووسين بك و ينظرون عبر النوافذ أو أحياناً خلال الليل هذا سيتكفل بهم |
- Lamento por ti e pela Amy. | Open Subtitles | أنا آسفة لسماع ما حدث بينك وبين آمى |
O Glenn está lá fora a arriscar a vida por ti e por todos e eu continuo aqui, por isso não sei de que raio estás tu a falar. | Open Subtitles | جلين يخاطر حياته من اجلك و من اجل الجميع وأنا ما زلت هنا، لذلك أنا لا أعرف ما الذى تتحدث عنه حق الجحيم ؟ . |