"por todos nós" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لنا جميعًا
        
    • من أجلنا جميعاً
        
    • لأجلنا جميعاً
        
    • من اجلنا جميعاً
        
    • للفتك بنا جميعاً
        
    • لنا جميعا
        
    • لنا جميعاً
        
    • عنا جميعاً
        
    • أجلنا جميعا
        
    • أجلنا جميعًا
        
    • عنا جميعا
        
    • عنا كلّنا
        
    • ولنا جميعاً
        
    E por todos nós, incluindo a cidade, trata-se de impedir pessoas como você a empurrar suas crenças nos outros. Open Subtitles وبالنسبة لنا جميعًا بالإضافة إلى المدينة ما يهم هو إيقاف أشخاص مثلك من إلقاء معتقداتهم على الآخرين
    E por estar lá por mim. por todos nós. Open Subtitles ولأنكي متواجدة دائماً من أجلي من أجلنا جميعاً
    Então, por todos nós, não deixes isso ir longe demais, está bem? Open Subtitles إذن لأجلنا جميعاً لا تسمح له بالوصول لذلك الحد ، حسناً؟
    Fiz o que tinha de fazer, por todos nós. Open Subtitles أنا فعلت ما عليّ فعله من اجلنا جميعاً
    Eles vem aí por todos nós. Open Subtitles إنهم قادمون للفتك بنا جميعاً.
    Um bom amigo meu. Era muito estimado por todos nós. Open Subtitles صديق عزيز لي، لقد كــان عزيزا بالنسبة لنا جميعا.
    Quero pedir sinceras desculpas, por todos nós. Open Subtitles اسفة أود أن أعتذر بالنسبة لنا جميعاً ، بصدق
    Não era necessário, Sr. Mallory. Você disse mais que o necessário por todos nós. Open Subtitles لا حاجة لذلك يا سيد مالوري أنت قلت أكثر مما يكفي عنا جميعاً
    É realmente lindo o que está a fazer aqui por todos nós. Open Subtitles إنّه حقًا لعمل رائع ما تفعلينه هنا لنا جميعًا
    Agora tomas decisões por todos nós. Open Subtitles أتأخذين قرارت لنا جميعًا ؟
    Mas acima de tudo, morreram por todos nós. Open Subtitles لكن في نهاية الأمر ماتوا من أجلنا جميعاً
    Apanha os miúdos e leva-os para o subterrâneo, porque se estão a vir por mim, vão vir por todos nós. Open Subtitles خذي الأطفال وأذهبوا تحت الأرض لأنهم إذا حضروا من أجلي فهم سيأتون من أجلنا جميعاً
    Vais casar por todos nós, Lucrécia, não apenas por ti. Open Subtitles أنتِ تتزوجين لأجلنا جميعاً, لوكريزيا وليس فقط لأجلكِ
    Quer dizer, não só pelo bem-estar do Oliver, mas por todos nós. Open Subtitles اعني ليس فقط لخاطر اوليفر بل لأجلنا جميعاً
    Gostava de rezar uma oração por todos nós, se for possível. Open Subtitles اريد ان اتلو صلاة من اجلنا جميعاً
    Eles vem aí por todos nós. Open Subtitles إنهم قادمون للفتك بنا جميعاً.
    E não teria feito por todos nós? Open Subtitles من الممكن انه كان يفعلها لنا جميعا.
    E também por todos nós. Mas e por ti? Open Subtitles وبذلت الكثير لنا جميعاً فماالذي فعلته لنفسك؟
    Por uma noite, estás a viver por todos nós. Open Subtitles لليلة واحدة، وستعيشين هذه الليلة عنا جميعاً.
    Disse que ela reza por todos nós. Open Subtitles قلت أنها تصلي من أجلنا جميعا.
    Pensei que estava a agir correctamente por todos nós, percebes? Mas tinhas razão, devia ter-te dado ouvidos. Open Subtitles كنت أعتقد أنني أفعل الصواب من أجلنا جميعًا لكن أنتِ محقة، كان عليّ سماع كلامكِ.
    Penso que falo por todos nós quando digo que não ter de posar para a foto pode ser uma bênção disfarçada. Open Subtitles أعتقد أنني أتكلم عنا جميعا حينما أقول أنه يجب علينا ألا نضع صورتنا في الكتاب السنوي قد يكون سترها نعمة
    Bem, acho que falo por todos nós quando digo 'muito obrigada'. Open Subtitles -أعتقد آتكلّمُ عنا كلّنا -عندما آقُولُ شكراً كثيراً
    Estou a fazer de tudo para acabar com esta missão por ti, por todos nós. Open Subtitles أنا اقوم بكل شيء لأنهي هذه المهمة لك ولنا جميعاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more