Está aqui detido por um período de 72 horas, para ser avaliado. | Open Subtitles | إنك تحت التحفظ هنا لمدة 72 ساعة ليتم تقييم قواك العقلية |
Para resolver esta questão fizemos um estudo na zona de Boston em que colocámos uma de três intervenções nas casas das pessoas por um período de várias semanas. | TED | اذن لحل هذا السؤال قمنا بعمل دراسة في منطقة بوسطون حيث وضعنا واحدة من ثلاثة تدخلات في بيوت الناس لمدة عدة اسابيع |
E nem sequer eram monárquicos. Eles tinham na ideia que se poderia eleger um rei por um período determinado. | TED | ولم يكونوا يريدون الملكية بذاتها هناك كانت لديهم الفكرة بأن الملك يمكن أن ينتخب لمدة محددة. |
Lembro-me que no Iraque, por exemplo, passámos por um período em que sentimos que devíamos atrasar a democracia. | TED | ففي العراق على سبيل المثال أذكر أننا مررنا بفترة اعتقدنا فيها أنه يجب تأجيل تطبيق الديمقراطية. |
Alguma vez passou por um período na sua vida em que tudo o que consegue pensar, tudo o que realmente quer, é escapar dele? | Open Subtitles | حسناً هل مضيت بفترة في حياتك حيث كل ما تستطيعين التفكير به كل ما تريدين أن تفعليه هو أن تبتعدي عنه ؟ |
Perdi uma prova chave do julgamento do homicídio do pai dele, por isso, ele vai ficar comigo por um período de cinco a sete anos. | Open Subtitles | أضعت دليلأ في محاكمة مقتل والده، لذا سيبقى معي لمدة خمس أو سبع سنين. |
por um período mínimo de 3 anos antes de poder doar. | Open Subtitles | لمدة لا تقل عن 3 سنوات ليصبح مؤهل للتبرع |
A nossa equipa encontrar-se-á com as pessoas lá, às 09h da manhã, novamente, por um período de 6h. | Open Subtitles | سيكون لدينا فريق يلتقي بالناس هناك في التاسعة مساءً، ومرة أخرى لمدة ست ساعات |
Está bem, foi o segundo homem mais poderoso dos Estados Unidos por um período de 4 anos. | Open Subtitles | حسنا، انه كان ثاني أقوى رجل في الولايات المتحدة لمدة أربع سنوات |
Naqueles que se sentem jovens até mais tarde, acontece que os telómeros permanecem mais longos por um período de tempo maior, prolongando a nossa sensação de juventude e reduzindo os riscos de tudo aquilo que tememos com o passar dos aniversários. | TED | بالنسبة لأولئك الذين يحسون أكثر شباباً، لوقت أطول يعني أن التيلومترات خاصتهم، حافضت على طولها لمدة أطول، وبالتالي تطيل فترة شبابهم، وتحد من مخاطر كل ما نخشاه مع مرور السنوات، |
para ser aprisionado numa instituição do tipo penitenciária por um período de 20 anos. | Open Subtitles | الملتزمةبقرارالمدّعيالعـامّالأمريكي... بالحبسفيالسجنالإصلاحي... لمدة 20 عـامـاً |
Permite-nos deter os terroristas suspeitos por um período máximo de sete dias. | Open Subtitles | إنه يسمح لنا بحجز المشتبه بهم في قضايا إرهابية... لمدة تصل إلى 7 أيام |
Tu desistes da tua força por um período de 24 horas | Open Subtitles | تتخلى عن قوتك لمدة 24ساعة ، موافق ؟ |
Depois de uma entrevista a 20 de julho de 2011, Jim e Aaron foram incapazes de fazer contacto com Terrance por um período de 4 semanas. | Open Subtitles | مهلا، تيرنس، أم... بعد اللقاء فى 20 يوليو جيم و أرون لم يستطيعوا التواصل مع تيرانس لمدة 4 اسابيع |
Erwin Schrodinger, um grande físico quântico e, creio, filósofo, sublinhou que temos de "respeitar a ignorância por um período indefinido" de tempo. | TED | فقد أشار إرفين شرودنغر، وهو فيزيائي عظيم في الكم وفيلسوف حسب رأيي، إلى الطريقة التي يجب عليكم "تقبل الجهل لمدة غير محددة" من الوقت. |
Ou poderíamos transplantar essa consciência para algo que poderia ser muito diferente, que poderia durar no espaço, que poderia durar dezenas de milhares de anos, que poderia ser um corpo completamente redesenhado que poderia guardar uma consciência por um período longo de tempo? | TED | أم بإمكانك زراعة الإدراك في شيء ما يمكن أن يكون مختلف جدًا، يمكن أن يدوم في الفضاء؟ يمكن له أن يدوم عشرات آلاف السنين، شيء يمكنه أن يكون جسم معاد تصميمه تمامًا شيء يمكنه أن يحتفظ بالوعي لمدة طويلة جدًا من الزمن؟ |
Podem dar-lhes mais controlo sobre o preço, que foi o que a banda Radiohead fez com lançamento online pague-como-quiser do seu álbum "In Rainbows." Os compradores podiam determinar o preço, mas a oferta era exclusiva, e apenas ficou por um período limitado de tempo. | TED | ويمكن أن تعطيهم تحكمًا أكثر في الأسعار، وهو ما تقوم به فرقة راديوهيد مع صدور -إدفع كما تريد- على البوم الإنترنت "في قوس قزح". بإمكان المشترين تحديد الأسعار، لكن العرض كان محدودًا، و استمر لمدة محدودة من الزمن |
A Gabby visitou-o quando ele estava em Bethesda e passou por um período muito difícil. | TED | زارته غابي عندما كان في بيثيسدا ومر بفترة صعبة جدًا. |
Juan Antonio passava por um período muito criativo na sua pintura. | Open Subtitles | خوان أنطونيو كان يمر بفترة إبداعية من خلال لوحاته |
Este país está passando por um período de reconstrução. | Open Subtitles | هذا البلد يمر بفترة إعادة الإعمار |