"por uma empresa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من قبل شركة
        
    • بواسطة شركة
        
    Roubado da fronteira canadiana esta manhã por uma empresa de transportes fraudulenta. Open Subtitles سرق من الجمارك الكندية هذا الصباح من قبل شركة نقل إحتيالية
    Mannu diz que o sitema de segurança foi projectado por uma empresa israelita. Open Subtitles مانو يقول أن النظام الأمني صمم من قبل شركة إسرائيلية
    Descobri que ambos são ingredientes usados por uma empresa australiana de entretenimento para fazer músculos falsos. Open Subtitles كلاهما , اكتشفت انهما مكونات تستخدم من قبل شركة ترفية أسترالية لبناء محاكاة للعضلات
    O prédio foi comprado, há seis anos, por uma empresa fictícia que pertence ao Governo Chinês. Open Subtitles تم شراء المبنى قبل ست سنوات من قبل شركة تعتبر واجهه .للحكومة الصينية
    São feitos por uma empresa chamada Decorative Gravel. Open Subtitles تم صنعها بواسطة شركة تدعى ديكورايتيف جرافل
    - A sério? São feitos por uma empresa chamada Decorative Gravel. Open Subtitles تم صنعها بواسطة شركة تدعى ديكورايتيف جرافل
    É tudo gerido por uma empresa na Índia. Open Subtitles سأخبرك, كل هذا يدار من قبل شركة في الهند او شيء من هذا
    Este é um sistema muito engenhoso projectado por uma empresa da Holanda que o doou para nós. Open Subtitles هذا نظام مبتكر جدا مصمم من قبل شركة هولندية والتي تبرّعت به لنا
    As filmagens são armazenadas por uma empresa privada. Open Subtitles المشاهد مخزّنة خارج الموقع من قبل شركة خاصة
    A voz foi criada por uma empresa escocesa chamada CereProc. TED ان هذا الصوت صنع من قبل شركة في اسكتلندا تدعى " سيربروك "
    Aquilo é um chip, um chip convencional. O outro é um chip criado através de fotolitografia por uma empresa em Madison chamada NimbleGen, que está muito mais avançada que a Affymetrix. TED توجد شريحة هناك، شريحة تقليدية. ثم توجد واحدة تصنع بواسطة الليثوغرافيا الضوئية من قبل شركة في ماديسن تدعى نمبلجين، والتي تسبق أفيمتركس بكثير.
    Reservados por uma empresa falsa em Caymans. Open Subtitles حجزت من قبل شركة مزيفة في جزر الكايمان
    Mas se vocês se afastarem veriam um fosso com 1.3 km entre Nova Iorque e Chicago que foi construído nos últimos anos por uma empresa chamada "Spread Networks". TED ولكن ان حدث ونظرت من منظور اكبر ان حدث ونظرت من الاعلى اكثر سوف ترى ان هناك خندق طوله 825 ميلاً بين مدينة نيويورك و شيكاغو والذي تم بناؤه عبر عدة سنوات من قبل شركة تدعى " بسط الشبكات "
    O serviço pré-pago foi uma tecnologia, ou uma ideia, iniciada em África por uma empresa chamada Vodacom há uns bons 15 anos, e agora, como a franquia, o serviço pré-pago é uma das forças mais dominantes da atividade económica no mundo. TED الدفع المسبق كانت تكنولوجيا، أو فكرة، رائدة في أفريقيا من قبل شركة تسمى فوداكوم قبل 15 عاماً، والآن، مثل حق الامتياز، "الدفع السبق" هو من القوى المهيمنة في النشاط الاقتصادي العالمي.
    Preciso de saber se ouviu falar de algum trabalho encomendado por uma empresa chamada McNamara Engineering? Open Subtitles أنت لم تعرف إذا سمعت عن أي عمل وضع على الشارع من قبل شركة تدعى هندسة (مكنمارا)؟
    Acabei de descobrir que o apartamento da Sra. Lonnigan foi pago por uma empresa. Open Subtitles لتو أكتشفت إن شقّة السيّدة (لوننغان) أشتريت من قبل شركة
    A sua empresa foi comprada por uma empresa maior. Open Subtitles -أجل . -تعلم، شركته -تم شراؤها للتو من قبل شركة أكبر ...
    De acordo com os códigos QR, foram fornecidos por uma empresa de Dallas, a Rutherford Medical Supply. Open Subtitles آر جهّزوا من قبل شركة دالاس روثرفورد) للامداد الطبّي)
    O que é importante é que o armazém está alugado por uma empresa falsa. Open Subtitles ذلك غير مُهم، الأمر المُهم هُو أنّ المُستودع مُؤجّر بواسطة شركة زائفة.
    O depósito foi alugado por uma empresa falsa controlada pelo Nevins. Open Subtitles وحدة التخزين كانت مستأجرة بواسطة شركة غير تجارية متحكم بها بواسطة نيفينز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more