"porque às vezes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لأنه أحياناً
        
    • لأنه في بعض الأحيان
        
    • لأن في بعض الأحيان
        
    • لأنه أحيانا
        
    • لأن أحياناً
        
    Porque às vezes você tem que ficar... e engolir! Open Subtitles لأنه أحياناً يجب أن تبقى و تواجه المشكلة.
    Porque, às vezes, só precisamos que alguém pague um preço horrível. Open Subtitles لأنه أحياناً ما تحتاجه هو شخص آخر ليدفع شيء باهظاً
    Porque às vezes tem que se errar várias vezes para acertar. Open Subtitles حسناً، لأنه أحياناً يتطلب الأمر الكثير من الأجوبة الخاطئة للوصول إلى الإجابة الصحيحة
    Porque, às vezes, a minha cabeça precisa ser baralhada. Open Subtitles لأنه في بعض الأحيان يحتاج رأسي إلى من يتلاعب به
    Porque às vezes a tua equipa perde e tens que dar uma sova ao árbitro. Open Subtitles لأنه في بعض الأحيان فريقك يخسر. و عليك أيضا أن تضرب المرجع.
    Porque às vezes há o medo de que, se eu disser qualquer coisa, tenha medo de ofender ou de dar origem a qualquer coisa. Portanto, o padrão comum é não dizer nada. TED لأن في بعض الأحيان هناك رهبة وهناك تخوف إذا قلت أي شيء، خشيتي أني سوف أسيء، أو خشيت بأني سوف أشعل شيئا، وبالتالي فإن الفرضية بأني لن أقول شيئًا.
    Porque às vezes... coisas vêm... coisas boas, mas não há um futuro nelas. Open Subtitles لأنه أحيانا تأتي أشياء أشياء جيدة لكن ليس لها أي مستقبل
    Há tratamentos normais porque, às vezes, têm de ser anormais. Open Subtitles العلاج العادي يدعي كذلك لأن أحياناً يجب أن نلجأ للعلاج غير العادي
    Porque às vezes é mais fácil ser cruel do que dizer... o que realmente se sente. Open Subtitles لأنه أحياناً من السهل أن تكون قاسياً عن أن تقول ما تشعر به حقاً
    Porque às vezes, fico com a impressão que ela não gosta muito de surpresas. Open Subtitles لأنه أحياناً ينتابني الإنطباع بأنها لا تحب المفاجأت في الواقع
    Porque às vezes não consigo entender a razão porque toma as péssimas decisões que toma. Open Subtitles لأنه أحياناً لا أستطيع فهم لماذا تتخذ هذه القرارات السيئة.
    As tipas espertas escondem as coisas e vêm comprá-las mais tarde, Porque às vezes não trazem 3 dólares com elas. Open Subtitles بعضهم يخفي بضاعة حتى يرجع اليها ثم يشتريها لأنه أحياناً لا يملكون 3 دولار في ذلك الوقت
    Se te puder ajudar, Porque às vezes há coisas que precisam mesmo de ser reclamadas. Open Subtitles إنْ كان الأمر بيدي لأنه أحياناً هناك شيء يستدعي حقاً التذمّر بشأنه
    Pelo menos morreríamos com um sorriso na cara e um pouco de vómito, Porque às vezes eles fazem-te engasgar com a tua própria língua. Open Subtitles إذاً ماذا إذا فعلت ؟ علي الأقل سنموت والإبتسامة علي وجوهنا و القليل من التقيوء لأنه أحياناً
    Porque às vezes, Mr. Lowe, devemos fazer as coisas passo a passo. Open Subtitles (لأنه أحياناً يا سيد (لو عليكم أن تقوم بالأمور خطوة بخطوة
    Então, deixa-me ajudar-te, Porque às vezes é difícil ver aquilo que está mesmo à frente dos olhos. Open Subtitles حسناً دعيني أساعدكِ لأنه في بعض الأحيان من الصعب أن ترى ماهو أمام عينك
    Porque, às vezes, aquilo que as pessoas querem... não é o correcto para elas. Open Subtitles لأنه في بعض الأحيان ما يريده الناس ليس خيرا لهم
    Porque, às vezes, isso é a coisa mais difícil de se fazer. Open Subtitles لأنه في بعض الأحيان ... هذا يكون أصعب شيء تفعله
    Porque, às vezes, depois de dormires com alguém, tens de matar um peixe. Open Subtitles لأن في بعض الأحيان, بعد أن تنامي مع أحدا ً ما يجب أن تقتلي سمكة
    Porque às vezes... ..sinto-me invisível. Open Subtitles لأن في بعض الأحيان ... .. أشعر غير مرئية.
    - Tens a certeza? Porque, às vezes, elas dizem que é bom e depois vens a descobrir que elas odeiam que lhes toques. Open Subtitles لأنه أحيانا يخبروك أنه جيد ، ثم تكتشف لاحقاً أنهم كرهوا كل لمسة منك
    Sim, mas só Porque às vezes as pessoas procuram por quintas Amish nos seus iPhones. Open Subtitles نعم ، فقط لأن أحياناً بعض الناس يبحثون عن مزارع الأمش "في "الآيفون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more