"porque é mais fácil" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لأنه من السهل
        
    • لأنه سهل
        
    • لأن ذلك أسهل
        
    • لأن هذا أسهل
        
    - O tribunal é o local de resguardo porque é mais fácil de limitar as entradas e fazer uma limpeza de todos lá dentro, coisa que os Serviços Secretos fizeram. Open Subtitles لأنه من السهل أن نقوم بعمل تفتيش للجميع داخل المحكمة في أي وقت ـ وهذه مهمة فريق الخدمات السرية ـ أنت لم تسمعني
    Eles destruíram, intencionalmente, o sistema de educação pública porque é mais fácil manipular trabalhadores e soldados burros. Open Subtitles لقد دمروا وعن قصد النظام التعليمي العام لأنه من السهل أن تتلاعب
    Ao menos pensaste que o Zach falou contigo sobre deixar a Jodi porque é mais fácil para ele falar com um homem? Open Subtitles هل أوحيت له بالفكرة حتى يتحدث زاك بشأن جودي لأنه سهل بالنسبة له الحديث مع رجل؟
    Ela consegue controlá-los. Mas não o faz porque é mais fácil. Open Subtitles إنّها تعجز عن السيطرة عليهم، إلّا أنّها لا تحاول لأن ذلك أسهل.
    Permite qualquer pessoa como nós, como extremistas ou terroristas porque é mais fácil que a verdade. Open Subtitles يضعون أشخاص متطرفين مثلنا في "يوم الهلاك"ويطلقون عليه الإرهاب لأن ذلك أسهل من قول الحقيقة
    Acho que andas a fazer isto, porque é mais fácil do que confrontar o que estás realmente a sentir. Open Subtitles اعتقد أنكِ تفعلين هذا لأن هذا أسهل من مواجهة ما حقاً تشعرين به
    Só viram o tumulto e se juntaram, porque é mais fácil que pensar. Open Subtitles إنهم هائجون فحسب لأن هذا أسهل من أن يتمهلوا ويفكروا.
    Não temos o direito de ficar calados só porque é mais fácil ou porque a política ocidental também é incorreta, porque as 5:17 continuam a chegar para demasiadas Amel Zenounes em locais como no norte da Nigéria, onde "jihadis" continuam a matar estudantes. TED ليس لدينا الحق أن نبقى صامتين بشأنهم لأنه من السهل فعل ذلك أو لأن السياسة الغربية بها عيوب، بل لأن 5:17 مازالت قادمة للكثير من أمثال أمل زينون في مدن مثل شمال نيجيريا، حيث مازال الجهاديون يقتلون الطلاب .
    A Associação Americana do Coração ainda não refere o "stress" emocional como um dos fatores de risco modificáveis para doenças cardiovasculares, talvez, em parte, porque é mais fácil baixar os níveis de colesterol do que os níveis de transtorno social e emocional. TED فما تزال الجمعية الأمريكية للقلب لا تدرج الإجهاد العاطفي كعامل خطر رئيسي قابل للتعديل بالنسبة لأمراض القلب، على الأرجح جزئياً لأنه من السهل خفض معدل الكوليسترول بالدم بدلاً من الانهيار العاطفي والاجتماعي.
    E porque me estás a dar este sermão hipócrita sobre tratar as pessoas decentemente quando andas por aí a gritar, "Que se lixe o mundo" porque é mais fácil do que sentir alguma coisa? Open Subtitles ولماذا تعطني محاضرة نفاقية حول ...الحكم على الأشخاص فيما تسيرين أنت قائلة تباً للعالم"؟" لأن ذلك أسهل من الشعور بشيء
    - porque é mais fácil do que ficar aqui e enfrentar tudo. Open Subtitles لأن ذلك أسهل من التواجد هنا
    Nós só ficamos com eles enquanto os nossos pais viajam... pela China, e chamamos-lhes de pai porque é mais fácil do que contar uma longa e aborrecida história, está bem? Open Subtitles نحن فقط نقيم معهم في (حينيتجوّلوالدينافي( الصين، ندعوهم بوالدينا لأن هذا أسهل عوضاً عن التكلـّم في هذا الموضوع الطويل الممل ، حسناً ؟
    porque é mais fácil. Open Subtitles لأن هذا أسهل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more