| O assassino planeia tiros falsos porque a vítima já está morta. | Open Subtitles | والآن يريد القاتل تزييف الطلقات لأن الضحية أصلاً ميت |
| Sim, tinha de ser, porque a vítima estava deitada nos carris, e eu ia no comboio atrás do seu quando o vi. | Open Subtitles | نعم، كان ل، لأن الضحية كان يكذب عبر المسارات، وأنا كان يركب القطار وراء لك عندما رأيته. |
| Aqui entre nós, vocês não violaram os regulamentos, porque a vítima tinha uma arma apontada a vocês. | Open Subtitles | ولعلمكم، في الحقيقة أنتم لم تخرقوا النظام لأن الضحية كان مشهراً سلاحه نحوكما |
| A única razão de ele não ter morto ninguém foi porque a vítima fugiu. | Open Subtitles | السبب الوحيد لانه لم يقتل أى شخص ، لأن الضحية هربت |
| Achas que não consigo pensar direito, porque a vítima tem cabelo vermelho? | Open Subtitles | تعتقدين أنهُ لا يمكنني التفكير بشكل صحيح لأن الضحية شعرها أحمر ؟ |
| porque a vítima era o irmão da vice-presidente. | Open Subtitles | لأن الضحية هو شقيق نائب الرئيس |
| Não, porque a vítima não morreu no incêndio. | Open Subtitles | كلا لأن الضحية لم يموت في الحريق |
| - E porquê? - porque a vítima tem 26 anos. | Open Subtitles | لأن الضحية في 26 |