"porque deixou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لماذا تركت
        
    • لمَ تركت
        
    • لماذا توقفت
        
    • لماذا سمحت
        
    • لأنه توقف
        
    • لأنّك تركت
        
    • لماذا توقف
        
    porque deixou avançar o comboio se sabia que estávamos no túnel? Open Subtitles لماذا تركت القطار يمر رغم علمك بأننا كنا هناك؟ متى علمت أننا فى النفق؟
    Se ela estava a usar outra vez, isso explicaria porque deixou os produtores, mas não porque foi morta, quem a assassinou ou por que foi à Polícia. Open Subtitles لماذا تركت منتجيها لماذا قتلت؟ أو لماذا ذهبت للشرطة؟
    Mas o que eu não sei é porque deixou a rapariga viver. Open Subtitles -ولكن ما لا أعرفه، هو لمَ تركت الفتاة تعيش؟
    porque deixou ir aquela mulher? Open Subtitles لمَ تركت تلك المرأة ترحل؟
    porque deixou de ser um cirurgião? Open Subtitles لماذا توقفت عن كونك جراحا؟
    E porque deixou que uma mulher morta fosse presa? Open Subtitles لماذا سمحت لجثة أن تكون تحت الإقامة الجبرية؟
    porque deixou de ser mandão. Open Subtitles هذا لأنه توقف عن محاولة التحكم بزمام الأمور
    Se achasse que o FBI, qualquer dia, ia aparecer à sua porta, num momento qualquer que passasse no corredor, mesmo para tratar da roupa suja, e eles entrassem no seu apartamento, porque deixou a porta destrancada, Open Subtitles ‫في أيّ مرة تمشي فيها في البهو، حتى لغسل ثيابك ‫و أنَّهم سيقتحمون شقّتك لأنّك تركت الباب غير موصد
    Sabem porque deixou de escrever? Open Subtitles هل تعرفين لماذا توقف عن الكتابة؟
    porque deixou a Inglaterra para sempre, como diz? Open Subtitles لماذا تركت بشكل دائم في إنجلترا، كما تقول؟
    - porque deixou a cia? Open Subtitles - لماذا تركت المخابرات؟
    Não devia perguntar mas porque deixou de ser sacerdote depois de 20 anos? Open Subtitles تشارلي)، أتمنى ألا تمانع سؤالي لك) ..... لكن لماذا تركت الكهونية بعد 20 عاماً؟
    Doutora, porque deixou Cornell? Open Subtitles إذا، طبيبة لماذا تركت (كورنيل)؟
    porque deixou de trabalhar na Primatech? Open Subtitles لمَ تركت العمل في (برايمتك)؟
    porque deixou de trabalhar na Primatech? Open Subtitles لمَ تركت العمل في (برايمتك)؟
    porque deixou de escrever? Open Subtitles لماذا توقفت عن الكتابة ؟
    porque deixou de procurar a Sarah Connor? Open Subtitles لماذا توقفت عن البحث عن (ساره كونور)؟
    porque deixou a sua filha ouvir, e tapou os ouvidos do seu filho? Open Subtitles لماذا سمحت لابنتك أن تصغي و غطيت أذني ابنك؟
    - porque deixou eu falar isso? - Lhes dê uma chance. Open Subtitles لماذا سمحت لك بإقناعي أعطني فرصة
    A antena não vai te ajudar, porque deixou de funcionar depois do Joe e a Norrie tocarem na cúpula no outro dia. Open Subtitles الجهاز لن يساعدك لأنه توقف عن العمل بعدما جو ونوري لمسا القبة في ذلك اليوم
    Está aqui porque deixou a sua marca de sapato na cena do crime e roubou dinheiro de uma mulher morta. Open Subtitles أنت هنا لأنّك تركت طبعة حذائك في مسرح الجريمة، وسرقت مالا من إمرأة ميّتة.
    Mas, porque deixou de falar? Open Subtitles و لماذا توقف عن الحديث قبل ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more