"porque ele disse" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لأنه قال
        
    • لأنه أخبر
        
    • لأنه يقول
        
    • لإنه قال
        
    • لأنهُ قال
        
    • لأنّه قال
        
    Nós iremos esperar por Mr. Rich porque ele disse que estaria cá. Open Subtitles سوف نقوم بانتظار السيد ريتش لأنه قال أنه سوف يكون هنا.
    porque ele disse que podia fazer isso e eu acredito nele. Open Subtitles لأنه قال أن بإمكانه أن يفعل ذلك بي ، وأنا أصدقه
    Agora não comeces a chorar em cima de mim porque ele disse para eu cuidar de ti. Open Subtitles والآن لا تبدأي بالبكاء عليّ، لأنه قال أن عليّ الإهتمـام بكِ
    porque ele disse que ía à Suiça em negócios como advogado, e agora está na América Central, como traficante de armas. Open Subtitles حسنا . لأنه قال أنه ذاهب إلى سويسرا فى رحلة عمل كمحامى
    Acho que teve um momento em que eu queria fugir, mas era tarde demais, porque ele disse que eu estava pronta. Open Subtitles أذكر بأنها كانت اللحظة التي.. أردت أن أهرب, لكن الوقت تأخر جداً لأنه قال بأنني كنت مستعدة
    porque ele disse que não valia nada, e eu e eu achava-o bonito. Open Subtitles لأنه قال بأنه عديم الفائدة وظننت بأنه جميل
    porque ele disse que não valia nada, e eu e eu achava-o bonito. Open Subtitles لأنه قال بأنه عديم الفائدة وظننت بأنه جميل
    Ias esmagar a cabeça de um gajo como um candeeiro só porque ele disse algo? Open Subtitles كنتَ ستحطم رأس شخصٍ ما بمصباح لأنه قال شيئاً ؟
    Habitua-te, porque ele disse que mais pacotes serão entregues a nós. Open Subtitles حسنا , اعتد على ذلك , لأنه قال أنه سيكون هناك صناديق كثيرة ستسلم لنا
    - A sério? porque ele disse que lhe ligou a dizer que suspeitava do novo empregado de limpeza, que andava a bisbilhotar. Open Subtitles لأنه قال أنه إتصل بك، ليخبرك أن هناك أمراً مريباً
    porque ele disse que estaria. És a irmã dele? Open Subtitles لأنه قال بأنه سيكون هنا أنت اخته ؟
    Adoro-te porque és o tipo de amiga que atira papel higiénico à casa do Jason Foster durante uma semana só porque ele disse que eu beijava mal. Open Subtitles أحبك لأنك من نوع الأصدقاء بحيث قمت بمحاصرة منزل جيسون فوستر لأسبوع كامل بنفسك فقط لأنه قال أنني لا أجيد التقبيل
    Vendi-lhe uma arma porque ele disse que estava a sentir-se apertado no bloco dele. Open Subtitles لقد بعتُه المسدس لأنه قال لي أنّه يشعر بالخطر في الحي الذي يقطنه
    porque ele disse que sabia que eu ia descobrir. Open Subtitles لأنه قال أنه عرف أننى كنت لأعرف
    porque ele disse, não quer dizer nada. Open Subtitles لأنه قال ذلك ليس معناه أنه حقيقي
    Como eu achava que ele não deixá-la ir, porque ela era impura, mas porque ele disse que para ser um rei, ele precisa do respeito de seus súditos, e ele não pode ser considerado - Open Subtitles مثل شعرت أنه لا يسمح لها بالخروج لأنها كانت النجاسة ، ولكن لأنه قال أن يكون ملكا ، وقال انه يحتاج الى احترام رعاياه ، ويمكن أن لا يعتبر أن يكون --
    Eu lembro-me porque ele disse à Lauren que ela era parecida com a mãe dela quando era jovem. Open Subtitles أنا أتذكر لأنه أخبر لورين أنها كانت تشبه أمه عندما كانت شابة
    porque ele disse que algo muito mau vai acontecer. Open Subtitles لأنه يقول بأن شيئاً سيئاً سيحدث
    É pena, porque ele disse que realmente precisava falar contigo. Open Subtitles شئ سئ، لإنه قال إنه يريد التحدث إليك ضروري
    E é estranho, porque ele disse que este projeto é prioritário. Open Subtitles و الأمر غريب لأنهُ قال أن هذا المشروع أولوية
    Despedi a minha namorada porque ele disse que ia embora de vez. Open Subtitles لقد طردتُ خليلتي لأنّه قال أنّه سيرحل للأبد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more