"porque estás a ser" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لماذا تتصرف
        
    • لماذا تتصرفين
        
    • لماذا تتصرّف
        
    • لماذا تتعامل
        
    • لماذا تبدين
        
    Porque estás a ser tão infantil, Roy? Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا تتصرف كطفل كبير يا..
    Mas que raio! Porque estás a ser tão imbecil? Espera, Kelly. Open Subtitles ماهذا بحق الجحيم، لماذا تتصرف بحماقة؟
    Porque estás a ser tão chato com a Mandy? Open Subtitles لماذا تتصرف بحماقة تجاه ماندي) هذه الأيام ؟
    É tão óbvio que gostas deste gajo. Porque estás a ser uma medricas por causa disso? Open Subtitles من الواضح جلياً ان ذلك الشخص يعجبك لماذا تتصرفين هكذا حيال هذا
    - Porque estás a ser assim? Open Subtitles لماذا تتصرّف هكذا؟
    - Porque estás a ser mau para o Goodman? Open Subtitles لماذا تتعامل بلئم مع الطبيب جوودمان؟
    Porque estás a ser tão rude? Open Subtitles لماذا تبدين حادة جدا?
    Porque estás a ser tão pessimista? Open Subtitles لماذا تتصرف بسلبية هكذا؟
    Porque estás a ser tão cabrão? Open Subtitles لماذا تتصرف كالخائف الصغير؟
    Porque estás a ser tão medricas? Open Subtitles لماذا تتصرف مثل الجبان؟
    Porque estás a ser tão estranho? Eu não digo a ninguém. Open Subtitles لماذا تتصرف بهذه الغرابة؟
    Porque estás a ser tão cruel? Open Subtitles لماذا تتصرف بهذا اللؤم؟
    Porque estás a ser tão simpático? Open Subtitles لماذا تتصرف بشكل لطيف جداً؟
    Pronto, eu percebo que estejas desapontada porque a tua família adoptiva não resultou, mas Porque estás a ser tão parva? Open Subtitles حسناً, أتفهم أنك خائبة الظن لأن عائلة التبني خاصتك لم تنجح ولكن لماذا تتصرفين بحماقة؟
    Eu não entendo. Porque estás a ser assim? Open Subtitles لا أفهم لماذا تتصرفين بهذا الشكل؟
    - Porque estás a ser assim? Open Subtitles لماذا تتصرفين بهذه الطريقة؟
    Porque estás a ser tão formal comigo, meu? Open Subtitles لماذا تتعامل معي بهذه الشكليات يا رجل ؟
    Porque estás a ser tão simpática? Open Subtitles لماذا تبدين لطيفة للغاية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more