Sabes, só porque estou no comando não significa que eu seja uma pessoa diferente | Open Subtitles | فقط لأنني في السلطة لا يعني انني شخص مختلف |
porque estou no meu quinto ano de residência e sei qual o tamanho do tubo que tenho de usar numa entubação básica. | Open Subtitles | لأنني في سنتي الخامسة كمقيمة وأعلم قياس الأنبوب الذي نستخدمه للتنبيب الأساسي. |
porque estou no teu ponto cego e não tenho nada melhor para fazer. | Open Subtitles | لأنني في نقطتك العمياء، وليس عندي شيء أفضل فعله. |
Eu acho que ele deve saber porque estou no Intersect. | Open Subtitles | نعم, حسنـاً, اعتقد انه يعرف لماذا أنا في التقاطع |
Também sou eu, e pode haver respostas neste disco, sobre porque estou no Intersect. | Open Subtitles | عم حسناً, حتى أنا, و من الممكن أن يكون هناك أجوبة في هذا القرص حول لماذا أنا في التقاطع |
Quer saber porque estou no seu manicómio. | Open Subtitles | تود معرفة سبب وجودي في مشفاك للمجانين |
Não faço ideia porque estou no FBI. | Open Subtitles | لا اعرف سبب وجودي في الاف بي اي |
porque estou no teu ponto cego e não tenho nada melhor para fazer. | Open Subtitles | لأنني في نقطتك العمياء، وليس عندي شيء أفضل فعله. |
Devíamos parar de fazer sexo por telefone porque estou no Pinkberry e tenho várias decisões para tomar. | Open Subtitles | حسناً، الأحرى أن نتوقف عن ممارسة "الجنس عبر الهاتف لأنني في مطعم "بينك بيرى ولدي الكثير من القرارات لأتخذها |
- porque estou no México! | Open Subtitles | تحدثي هذا لأنني في المكسيك |
porque estou no quartel da Mossad. | Open Subtitles | لأنني في مقر الموساد |
porque estou no meio de uma coisa. | Open Subtitles | لأنني في وسط شيء ما |
Chuck Versus the Alma Mater Chuck contra a Universidade Então não sabem porque estou no Intersect. | Open Subtitles | أنت لا تعرف لماذا أنا في هذا التقاطع |
porque estou no quarto da Anna? | Open Subtitles | لماذا أنا في غرفةِ آينا؟ |