"porque eu não estava" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لأنني لم أكن
        
    • لأني لم أكن
        
    • لأنّي لمْ أكن
        
    porque eu não estava a acreditar em mim - em mim, em todos os pedaços de mim - em todos os pedaços de todos nós. TED لأنني لم أكن أومن بنفسي.. أنا الحقيقية، أنا بكل أجزائي.. كل الأجزاء مننا جميعا.
    Isso são só tretas. Está claramente chateado porque eu não estava interessada nele. Open Subtitles هذا هراء لعين, هو غاضب بكل وضوح لأنني لم أكن مهتمة بمضاجعته
    Então contei uma pequena mentira ao meu chefe porque eu não estava onde deveria estar na noite passada e eu disse que nós... Open Subtitles أن يأخذ الرتب منهم لذلك قلت كذبة صغيرة لمديري لأنني لم أكن حيث يفترض بي بالأمس
    E... eu pus a minha mão no cortador e ficou presa porque eu não estava a tomar atenção. Open Subtitles و وضعت يدي في آلة التقطيع و علِقت لأني لم أكن منتبهاً
    A pergunta foi estranha porque eu não estava lá, mas ela estava... Open Subtitles أجل، كان في الـ98 من عمره. كان غريباً أنّها سألت، لأنّي لمْ أكن هناك، بينما هي كانت هناك...
    Existe porque eu não estava lá. Open Subtitles أنت موجود فحسب لأنني لم أكن متواجداً.
    porque eu não estava interessado no colégio. Open Subtitles لأنني لم أكن مهتما بالدراسة
    Eu não estou de ressaca, Andrew, porque eu não estava bêbada. Open Subtitles (ليس لدي صداعّ الكحول (أندرو لأنني لم أكن ثملة
    porque eu não estava lá. Open Subtitles لأنني لم أكن هناك.
    Que morreu porque eu não estava lá. Open Subtitles والتي ماتت لأنني لم أكن هناك
    Porque eu, não estava no programa. Open Subtitles لأنني لم أكن ضمن البرنامج
    porque eu não estava sozinho. Open Subtitles لأنني لم أكن وحدي
    porque eu não estava a usar proteção. Open Subtitles لأنني لم أكن البس أي شيء
    Choro meio "triste porque eu não estava lá" Open Subtitles نصفه بكاء كـ "حزينة لأنني لم أكن هناك"
    Esqueça o meu depoimento porque eu não estava bem... Open Subtitles لذا، انس إفادتي لأنني لم أكن في...
    Isso é porque eu não estava lá. Open Subtitles لأنني لم أكن هناك-
    Um passeio que posso fazer porque eu não estava a apodrecer numa cela ausente de seus feitos. Open Subtitles أجل، رحلة أستطيع حضورها فقط لأنني لم أكن أتعفن في إحدى الزنزانات .... أفوّت إنجازاتك، يا (دانيال)
    porque eu não estava com ela. Open Subtitles مهلاً - لأنني لم أكن معها.
    Talvez porque eu não estava lá. Open Subtitles حسناً ، لعلّه لأني لم أكن بصحبتكما
    Só esperaste porque eu não estava solteiro. Open Subtitles انتظرتي لأني لم أكن متاحًا.
    E o teu nariz não cresceu. O meu nariz não cresceu porque eu não estava a mentir. Open Subtitles لمْ يطل أنفي لأنّي لمْ أكن أكذب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more