"porque eu queria" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لأنني أردت
        
    • لأني أردت أن
        
    • لأننى أردت
        
    • لأنّي أردتُ
        
    Eu tornei-me numa psiquiatra porque eu queria entender a doença. Open Subtitles لقد أصبحت طبيبة نفسية لأنني أردت أن أفهم المرض
    porque eu queria transmitir que os muros não dividem apenas os locais, estão a dividir pessoas, estão a dividir famílias. TED لأنني أردت توصيل فكرة أن الجدار لا يقسم الأماكن فقط، بل يقسم الأشخاص والعائلات.
    porque eu queria que alguns miúdos maus gostassem de mim. Open Subtitles لأنني أردت أن يحبني بعض الأطفال المشاغبين
    Sim, porque eu queria sair de lá e sabia que tu fumavas. Open Subtitles نعم، لأني أردت أن اخرج من هناك، وكنت أعرف أنكِ مدخنة.
    Tem de perceber que nós acabamos porque eu queria começar a "fazê-lo", e ela tinha essa coisa da abstinência. Open Subtitles انظر عليك أن تفهم أننا انفصلنا لأننى أردت أن نمارس الجنس وهى كانت تمتنع عن ذلك
    Bom que perguntaste, porque eu queria que falasses um pouco. Open Subtitles سعيد لسؤالكِ، لأنّي أردتُ أن أرى إن كنتِ تودّين عمل مقابلة.
    Eu só fui lá, porque eu queria vê-lo, e pedir apenas desculpa por o que fiz. Open Subtitles مررت بالمستشفى فقط لأنني أردت رؤيته وللاعتذار عما فعلت
    porque eu queria saber o que vocês descobriram antes de saber o que ele descobriu. Open Subtitles لأنني أردت أن أعرف ما الذي عرفتموه قبل أن أعرف ما الذي عرفه
    Só temos esta casa porque eu queria. Open Subtitles أشعر بذنب كبير جداَ لأن السبب الوحيد لامتلاكنا ذلك المنزل الرائع الكبير هو لأنني أردت واحداَ
    Eu aceitei esta reunião, por respeito, porque eu queria dizer um não na tua cara. Open Subtitles قبلت بهذه المقابلة من باب الاحترام, لأنني أردت ان اخبرك برفضي وجهاً لوجه شكراً لك
    Estou aqui porque eu queria... comprar uma caixa de costeletas. Open Subtitles ...أنا هنا لأنني أردت الحصول على علبة من العظام
    - Os outros ficaram zangados porque eu queria dormir com a luz acesa. Open Subtitles غضب الرفاق الآخرون لأنني أردت النوم بوجود ضوء ليلي
    porque eu queria ser um escritor, só isso. Open Subtitles - لماذا ؟ لأنني أردت أن أكون كاتباً ، هذا كل ما في الموضوع
    - porque eu queria mesmo. Open Subtitles لأنني أردت القيام بهذا حقاً - و أنا أيضاً -
    porque eu queria tudo para a minha família. Open Subtitles لأنني أردت أن تحظى عائلتي بكل شيء
    porque eu queria mais tempo, para perceber como avançar. Open Subtitles لأنني أردت الوقت لترتيب الأمر والتقدم
    porque eu queria saber algo sobre ela, porque quero saber algo sobre ti. Open Subtitles لأني أردت أن أعرف عنها لأني أردت أن أعرف عنك
    Primeiro, arranjei uma instrutora, para me ensinar o papel da mulher, que é guiada, porque eu queria perceber as sensibilidades e as capacidades de que a pessoa guiada precisava, para não fazer o mesmo que na faculdade. TED في البداية حصلت على معلمة، كي تعلمني دور الأنثى ، التابعة ، لأني أردت أن افهم الحساسيات وقدرات التي يحتاجها التابع والتي بحاجة الى تطوير.
    Olha, escrevi aquilo porque eu queria ser... Open Subtitles انظر, كتبت القصة لأني أردت أن أكون...
    porque eu queria saber o que se passa lá fora. TED لأننى أردت أن أعرف ماهية الإجابات .
    Mas acabei por não ir, porque eu queria voltar e ver como estavas. Open Subtitles لكنّي لم أفعل لأنّي أردتُ العودة هنا . و الإطمئنان عنك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more