"porque foi isso que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لأن ذلك ما
        
    • لأن هذا ما
        
    • لأن هذا هو ما
        
    • لأنّ هذا ما
        
    Porque foi isso que foste comprar ao Big Kahuna Burger, certo? Open Subtitles لأن ذلك ما ذهبت لـ"بيغ كاهونا برغر" لشراءه أأنا مُحق؟
    Desde que não seja perto de banheiras quentes, Porque foi isso que me colocou nesta situação. Open Subtitles طالما ليس قريبًا من مسابح ساخنة، لأن ذلك ما أودى بي لوضعي الراهن.
    Porque foi isso que me disseste quando começámos a namorar. Open Subtitles لأن هذا ما أخبرتني به عندما بدأنا نتواعد
    Não, só começámos como inimigos Porque foi isso que os outros nos disseram que devíamos ser. Open Subtitles لا ، كنا فى البداية فقط أعداء، لأن هذا ما أرادنا الآخرون أن نكونه.
    A vítima cheirava a peixe Porque foi isso que o atravessou. Literalmente. Open Subtitles فيك رائحة مثل الأسماك لأن هذا هو ما مرت به.
    Porque foi isso que senti com a tua mãe... e é isso que quero que sintas um dia. Open Subtitles لأن هذا هو ما شعرت به تجاه أمك و هذا ما أريدك أن تشعرى به يوماً ما
    Acho que quer, Porque foi isso que mudou, desde que eu saí, é o senhor que está a agir de má-fé. Open Subtitles حسنا ، أعتقد بأنّك تريد ذلك ، لأنّ هذا ما تغيّر منذ مغادرتي ما يعني بأنّه أنت من كان يتعامل بسوء النيّة
    Porque foi isso que o pai nos ensinou que era honroso. Open Subtitles نعم لأن ذلك ما علمنا ابي انه شريف
    Porque foi isso que lhes disse e porque isso é o que vai acontecer. Open Subtitles لأن ذلك ما قلته لهم وذلك ما سيحدث -ماذا؟
    Ah, nenhuma besteira dela Porque foi isso que eu fiz. Open Subtitles أي هراء لأن ذلك ما فعلته
    Porque foi isso que tu lhe disseste. Open Subtitles لأن ذلك ما قلته لها
    Sim, Porque foi isso que você quis que eles pensassem. Open Subtitles صحيح , لأن هذا ما أردتهم أنت أن يظنّوه
    Sim, estou a piscar o olho, Porque foi isso que aconteceu. Open Subtitles أجل، أنا أرمش لأن هذا ما حصل .بالفعل
    Porque foi isso que lhe disseste. Open Subtitles لأن هذا ما قلته أنت حتى يظن ذلك
    Porque foi isso que Julian Assange fez. TED لأن هذا ما فعله جوليان أسانج
    Porque foi isso que fizeste, quando estiveram juntos. Open Subtitles لأن هذا هو ما فعلته عندما كنتما تواعدان بعضكما
    Percebi que tenho a merda de um... buraco enorme dentro de mim, que tenho enchido de sexo, e... e... Porque foi isso que me ensinaram a fazer. Open Subtitles لقد ادركت أن هناك فراغا شاسعا بداخلي، كنت أحاول ملأه بممارسة الجنس، لأن هذا هو ما تعلمت أن أفعله
    Porque foi isso que escreveste. Open Subtitles لأن هذا هو ما كنت وضعت أسفل.
    Porque foi isso que eu pensei! Open Subtitles لأن هذا هو ما ظننته!
    Porque foi isso que eu escrevi no teu convite para o casamento. Open Subtitles لأنّ هذا ما كتبت على بطاقة دعوتك --إحفظ التاريخ
    Porque foi isso que me fizeste? Open Subtitles لأنّ هذا ما فعلته بي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more