"porque haveria de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لمَ قد
        
    • لماذا يجب أن
        
    • لما قد
        
    • لمَ يجب أن
        
    • لماذا أريد
        
    • لماذا قد
        
    • ولمَ عساي
        
    • ولم قد
        
    • ولما قد
        
    • ولماذا يجب
        
    • لم علي
        
    • لمَ عليّ
        
    • لماذا تتوقع مني
        
    • لماذا عليّ
        
    • لماذا يجب ان
        
    Porque haveria de abdicar isso por quem não quer saber de mim? Open Subtitles لمَ قد أتخلى عن ذلك من أجل قطعة قمامة لايهمها أمري؟
    Não mais que o habitual, chefe. Porque haveria de ser diferente? Open Subtitles ليس أكثر من العادة يا رئيس لماذا يجب أن تكون الأشياء مختلفة؟
    Porque haveria de? Apanharam o homem errado! Open Subtitles لما قد أفعل ذلك، لقد أمسكتم بالرجل الخطأ
    - Porque haveria de conhecer este homem? Open Subtitles لمَ يجب أن أعرف هذا الرجل؟ لأنّ لدينا سجل بطاقته الإئتمانيّة وأنتَ جزءٌ منها
    Porque haveria de querer alguma coisa do cofre dos meus pais? Open Subtitles لماذا أريد شيئاً من صندوق أمانات والداي ؟
    Porque haveria de matar alguém com quem acabei de fazer negócio? Espere. Open Subtitles اسمع ، لماذا قد اقتل شخصا قد وقعت معه صفقة عمل؟
    Porque haveria de querer ser tua namorada? Open Subtitles ولمَ عساي أرغب بأن أكون صديقتك الحميمة؟
    E Porque haveria de querer ir? Open Subtitles ولم قد أريد ذلك؟
    Porque haveria de ter cartas? Open Subtitles أي وثائق موقعه؟ ولما قد تكون هنالك رسائل؟
    Não sei Porque haveria de o fazer mas é a única explicação. Open Subtitles لا أعلم لمَ قد يفعل شيئـاً مماثلاً , لكن هذا هو التفسير الوحيد
    Porque haveria de me importar com um pedreiro com colesterol alto? Certo, tem razão. Open Subtitles لمَ قد اهتم بشأن عامل بناء يُعاني من إرتفاق نسبة الكوليسترول؟
    É assim que toda a gente fica a saber. Porque haveria de ser diferente com ele? Open Subtitles هذه هى الطريقة التى يعرف الجميع من خلالها لماذا يجب أن يكون طفلنا مختلف؟
    Porque haveria de ir contigo? Open Subtitles لماذا يجب أن أذهب معك إلى أي مكان؟
    A decisão é sua. E Porque haveria de escolher outra pessoa? Fantástico. Open Subtitles الأمر عائداً لكِ لما قد أكون مع أحداً غيرك؟ رائع
    Sim, mas Porque haveria de casar com a Alison? Open Subtitles صحيح،لكن لما قد يتزوج آليسون ؟
    Porque haveria de confiar num vampiro mentiroso, drogado, que pensa que é tudo uma brincadeira? Open Subtitles لمَ يجب أن أثق بمصاص ،دماء مدمن وكاذب والذى يظن أن كل شئ دعابة؟
    Porque haveria de querer algo inteligente no meio das pernas? Open Subtitles لماذا أريد أي شيء مع عقل في تذبذب الخاصة حول بين ساقي؟
    Mas se ela o matou, Porque haveria de vir aqui gritar contigo? Open Subtitles لكن إذا كانت قتلته لماذا قد تأتي إلى هنا لتصرخ بكم؟
    Porque haveria de mentir? Open Subtitles ولمَ عساي أكذب؟
    Porque haveria de mentir sobre algo assim? Open Subtitles ولم قد يكذب بخصوص شيء كهذا ؟
    Porque haveria de fazer isso? Open Subtitles ولما قد أقوم بذلك؟
    Não tens nada. -E Porque haveria de ir contigo? Open Subtitles لا هذا غير واجب عليكى ولماذا يجب أن نذهب معكى ؟
    Explica-me em duas palavras Porque haveria de andar contigo? Open Subtitles أشرح لي بكلمتين لم علي الخروج معك
    És apenas uma visita. Estás de passagem. Porque haveria de te dizer? Open Subtitles أنت مجرد زائرة هنا، مجرد عابرة، لذا لمَ عليّ اخبارك ؟
    - Porque haveria de fazer isso? Open Subtitles جرح إثر إطلاق رصاصة؟ لماذا تتوقع مني فعل ذلك؟
    Porque haveria de confiar em ti? Open Subtitles و لماذا عليّ أن اثق بك؟
    Porque haveria de pedir ao barman para me servir? Open Subtitles لماذا يجب ان اسال الساقي , ليحضر لي شرابا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more