"porque não dizes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لماذا لا تقول
        
    • لماذا لا تقولين
        
    • لمَ لا تقولين
        
    • لمَ لا تقول
        
    • لما لا تقولين
        
    • لم لا تقولين
        
    • لما لا تقول
        
    • لماذا لا تخبر
        
    • لماذا لا تخبري
        
    • لماذا لا تقولها
        
    • لمَ لا تخبر
        
    • لمَ لا تخبره
        
    • لم لا تتكلمين
        
    • لم لا تخبري
        
    • لم لا تقول
        
    Espera, Porque não dizes ao Leo e à Piper para orbitarem direto para o Havai, para nem sequer fazerem as malas? Open Subtitles مهلا، مهلا، لماذا لا تقول ليو وبايبر لمحجر العين مباشرة إلى هاواي، حتى لا يزعج التعبئة؟
    Tom, tu conheces-te-o melhor. Porque não dizes umas palavras? Open Subtitles أعني، توم، انت أفضل من تعرفه لماذا لا تقول شيئا؟
    Porque não dizes à Olivia, que o seu namorado, diferente do meu filho e do seu amigo Harrison, vai ser julgado em Tribunal. Open Subtitles لماذا لا تقولين لأولفيا بأن خليلها على عكس ابني وصديقك هاريسون سوف يحصل على يومه في المحكمة
    Porque não dizes nada? Open Subtitles لمَ لا تقولين أيّ شيء ؟
    Em vez de desculpas, Porque não dizes a verdade? Open Subtitles لمَ لا تقول الحقيقة بدلًا من الاعتذار؟
    Porque não dizes que não é o teu marido? Open Subtitles لما لا تقولين لهم انه ليس زوجك؟
    Porque não dizes ao esse tipo para procurar outro sítio onde dormir? Open Subtitles لم لا تقولين لذلك الشاب أن يجد مكانا آخر لينام فيه؟
    Por uma vez, Porque não dizes o que realmente queres... tirá-la de nós, controlá-la. Open Subtitles لآخر مره لماذا لا تقول ما تريد انك تريد الحصول عليها والسيطره عليها
    Não vou opor-me, mas Porque não dizes logo o que na verdade queres dizer? Open Subtitles أنا لا أعارض ذلك، ولكن لماذا لا تقول لي مباشرة ما كنت تريد قوله؟
    Porque não dizes nada, filho? Open Subtitles لماذا لا تقول أيّ شئ، يا طفلى؟
    Porque não dizes logo o que queres? Open Subtitles لماذا لا تقول فقط مالّذي تريدهُ ؟
    Então, Porque não dizes que te candidataste? Open Subtitles اذن لماذا لا تقولين له أنك قدمتي أوراقك
    Porque não dizes nada! Open Subtitles لماذا لا تقولين شيئاً؟
    Porque não dizes nada? Open Subtitles لمَ لا تقولين شيئًا؟
    Porque não dizes isso ali ao teu namorado? Open Subtitles لمَ لا تقولين هذا لخليلكِ (دان) الجالس هناك؟
    Porque não dizes nada? Open Subtitles لمَ لا تقول أي شيء ؟
    Porque não dizes o que disseste da última vez, Suze? Open Subtitles لما لا تقولين له ما قلتيه منذ قليل
    Porque não dizes à Menina Desbocada que pode continuar a falar desde que diga a verdade, que não teríamos esta conversa se o teu namorado da universidade não estivesse fora este fim-de-semana. Open Subtitles لم لا تقولين لهذه الثرثارة انها تستطيع مواصلة الحديث طالما انها تقول الحقيقة
    Então Porque não dizes simplesmente que não o tens. Open Subtitles لما لا تقول فقط أنه لا تمتلكه؟
    Porque não dizes a verdade à tua mulher e admites que estavas errado? Open Subtitles لماذا لا تخبر زوجتك الحقيقة سأعترف لها. ماذا يجري؟
    Porque não dizes à Renée que odeias o vestido? Open Subtitles انسي الأمر.لماذا لا تخبري رينيه انك تكرهين الفستان؟
    Se estás tão zangado, Porque não dizes a verdade? Open Subtitles انت غاضب جداً، لماذا لا تقولها كأنك تعنيها؟
    Porque não dizes para as tropas virem para aqui? Open Subtitles إذاً لمَ لا تخبر القوات بالقدوم هنا؟
    Porque não dizes a verdade? Open Subtitles لمَ لا تخبره بالحقيقة؟
    Porque não dizes ao Jordon para onde precisas de ir? Open Subtitles لم لا تخبري (جوردان) إلى أين يجب أن تذهبي؟
    Porque não dizes antes que odeias esta casa? Open Subtitles أنا أكره هذه المدينة لم لا تقول بأنك تكره هذا البيت أيضاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more