Espera, Porque não dizes ao Leo e à Piper para orbitarem direto para o Havai, para nem sequer fazerem as malas? | Open Subtitles | مهلا، مهلا، لماذا لا تقول ليو وبايبر لمحجر العين مباشرة إلى هاواي، حتى لا يزعج التعبئة؟ |
Tom, tu conheces-te-o melhor. Porque não dizes umas palavras? | Open Subtitles | أعني، توم، انت أفضل من تعرفه لماذا لا تقول شيئا؟ |
Porque não dizes à Olivia, que o seu namorado, diferente do meu filho e do seu amigo Harrison, vai ser julgado em Tribunal. | Open Subtitles | لماذا لا تقولين لأولفيا بأن خليلها على عكس ابني وصديقك هاريسون سوف يحصل على يومه في المحكمة |
Porque não dizes nada? | Open Subtitles | لمَ لا تقولين أيّ شيء ؟ |
Em vez de desculpas, Porque não dizes a verdade? | Open Subtitles | لمَ لا تقول الحقيقة بدلًا من الاعتذار؟ |
Porque não dizes que não é o teu marido? | Open Subtitles | لما لا تقولين لهم انه ليس زوجك؟ |
Porque não dizes ao esse tipo para procurar outro sítio onde dormir? | Open Subtitles | لم لا تقولين لذلك الشاب أن يجد مكانا آخر لينام فيه؟ |
Por uma vez, Porque não dizes o que realmente queres... tirá-la de nós, controlá-la. | Open Subtitles | لآخر مره لماذا لا تقول ما تريد انك تريد الحصول عليها والسيطره عليها |
Não vou opor-me, mas Porque não dizes logo o que na verdade queres dizer? | Open Subtitles | أنا لا أعارض ذلك، ولكن لماذا لا تقول لي مباشرة ما كنت تريد قوله؟ |
Porque não dizes nada, filho? | Open Subtitles | لماذا لا تقول أيّ شئ، يا طفلى؟ |
Porque não dizes logo o que queres? | Open Subtitles | لماذا لا تقول فقط مالّذي تريدهُ ؟ |
Então, Porque não dizes que te candidataste? | Open Subtitles | اذن لماذا لا تقولين له أنك قدمتي أوراقك |
Porque não dizes nada! | Open Subtitles | لماذا لا تقولين شيئاً؟ |
Porque não dizes nada? | Open Subtitles | لمَ لا تقولين شيئًا؟ |
Porque não dizes isso ali ao teu namorado? | Open Subtitles | لمَ لا تقولين هذا لخليلكِ (دان) الجالس هناك؟ |
Porque não dizes nada? | Open Subtitles | لمَ لا تقول أي شيء ؟ |
Porque não dizes o que disseste da última vez, Suze? | Open Subtitles | لما لا تقولين له ما قلتيه منذ قليل |
Porque não dizes à Menina Desbocada que pode continuar a falar desde que diga a verdade, que não teríamos esta conversa se o teu namorado da universidade não estivesse fora este fim-de-semana. | Open Subtitles | لم لا تقولين لهذه الثرثارة انها تستطيع مواصلة الحديث طالما انها تقول الحقيقة |
Então Porque não dizes simplesmente que não o tens. | Open Subtitles | لما لا تقول فقط أنه لا تمتلكه؟ |
Porque não dizes a verdade à tua mulher e admites que estavas errado? | Open Subtitles | لماذا لا تخبر زوجتك الحقيقة سأعترف لها. ماذا يجري؟ |
Porque não dizes à Renée que odeias o vestido? | Open Subtitles | انسي الأمر.لماذا لا تخبري رينيه انك تكرهين الفستان؟ |
Se estás tão zangado, Porque não dizes a verdade? | Open Subtitles | انت غاضب جداً، لماذا لا تقولها كأنك تعنيها؟ |
Porque não dizes para as tropas virem para aqui? | Open Subtitles | إذاً لمَ لا تخبر القوات بالقدوم هنا؟ |
Porque não dizes a verdade? | Open Subtitles | لمَ لا تخبره بالحقيقة؟ |
Porque não dizes ao Jordon para onde precisas de ir? | Open Subtitles | لم لا تخبري (جوردان) إلى أين يجب أن تذهبي؟ |
Porque não dizes antes que odeias esta casa? | Open Subtitles | أنا أكره هذه المدينة لم لا تقول بأنك تكره هذا البيت أيضاً؟ |