Mas queria que o dissesses na minha cara Porque não me falaste sobre o plano do DEA | Open Subtitles | لكنني أردتك أن تنظر إلى وجهي لماذا لم تخبرني عن خطة إدارة مكافحة المخدرات |
Porque não me falaste nas tuas detenções? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني عن مشكالك السابقة؟ |
Porque não me falaste destas coisas? | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني عن كل هذه المواد ؟ |
Porque não me falaste das plataformas de compressão, que o Peter está a investir? | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني عن الآخرين اللذين وظفهم "بيتر" ليعملون على ضغط الملفات أيضاً ماذا ؟ |
Porque não me falaste da proposta que te fizeram? | Open Subtitles | لمَ لم تخبرني بوجود عرض لشراء حصتنا؟ |
Porque não me falaste sobre a principal prova? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني عن الدليل الرئيسي ؟ |
Porque não me falaste da voz? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني عن صوتها؟ |
Porque não me falaste desta queda da bolsa? | Open Subtitles | (سميذرز)، لماذا لم تخبرني عن هذا الانهيار الاقتصادي؟ |
Porque não me falaste disto? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني عن هذا؟ |
- Porque não me falaste do jantar? | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني عن العشاء ؟ - ماذا ؟ - |
Porque não me falaste disso na época? | Open Subtitles | لمَ لم تخبرني بهذا حينها؟ |