porque não sou assim tão bom. A bala está-lhe encostada à coluna. | Open Subtitles | لأني لست خبيرا كفاية ، فهذه الرصاصة تستقر قرب عمودك الفقري |
Depois, a última pergunta que lhes fazia — e para esta eu tinha sempre de me preparar, porque não sou psicóloga. | TED | ثم أخر سؤال أوجهه لهم - و دائماً ما أحمس نفسى لهذا السؤال، و ذلك لأني لست بطبيبة نفسية |
Vai expulsar-me de casa, não tenho um tostão e não consigo que ninguém adira, porque não sou uma velhota. | Open Subtitles | ستطردّني من البيت و انا مفلس أيضًا و لا يمكنني التسجيل مع أحد لأنني لستُ سيدة عجوز. |
Nem sei se isto faz sentido, porque não sou assim muito bom a dizer o que sinto. | Open Subtitles | لااعلمإن ما كانهذا منطقي، لأني لستُ بارعاً بالتعبير عمّا أشعر بهِ. |
porque não sou um super-homem? | Open Subtitles | لماذا لست رجلاً خارقاَ ؟ |
Alguém tem estado a dar-lhe informações falsas, porque não sou polícia, sou uma detective privada. | Open Subtitles | ثمة من يعطيك معلومات خاطئة، لأنّي لستُ شرطية، بل تحرّية خاصة. |
Mas nunca me pediu para ir consigo porque não sou humana. | Open Subtitles | ولكنك لم تطلب منى ان أتى معك ولو مره واحده لاننى لست بشريه |
porque não sou eu que está a explorar as profundezas do grelo delicioso a fingir que sou algo que não sou. | Open Subtitles | اليس هذا ماتظنينه ؟ لإنني لست هنا من يقوم بإستكشاف اعماق المتعة اللذيذة |
Não se preocupem, porque não sou. Meu nome é Howard Tomas. | Open Subtitles | لا، لا، تزعجني لأني لست في مزاج مناسب لذلك |
Não preciso de muita ajuda porque não sou como os outros doentes. | Open Subtitles | لست بحاجة إلى تلك المساعدة الكثيرة لأني لست مثل مرضاك الآخرين بالطبع أنتي كذلك |
Eu trabalho no duro, porque não sou divertido. | Open Subtitles | انظري إلى ذاك أعمل بجد .. لأني لست مرحاً |
Ora bem, é melhor ver melhor na sua bola de cristal, porque não sou nenhum multibanco. | Open Subtitles | حسنا , من الأفضل أن تلقي نظرة أخرى على بلورتك السحرية , لأني لست صراف آلي |
porque não sou ela. Ela fazia tudo parecer tão fácil. | Open Subtitles | لأنني لستُ هي، لقد جعلت كل شيء يبدو بغاية السهولة. |
Exacto. porque não sou humana, e vejo as tuas falhas. | Open Subtitles | تماماً, لأنني لستُ بشريه فأنا أرى الخلل فيكِ |
porque não sou bom com e-mails. | Open Subtitles | لأنني لستُ جيداً في إستعمال البريد الإلكتروني |
- Não, porque não sou esse tipo de mulher. | Open Subtitles | كلا، لأني لستُ تلك النوع من النساء. |
porque não sou um super-homem? | Open Subtitles | لماذا لست رجلاً خارقاَ ؟ |
porque não sou cego. Tenho visto o que se tem passado. | Open Subtitles | لأنّي لستُ أعمى، إنّي أعي ما يجري من حولنا. |
porque não sou eu que tenho um ferro em brasa espetado. | Open Subtitles | لاننى لست انا من مزق قضيب النار جانبه |
Mas é provável que não aguente, porque não sou forte. | Open Subtitles | لكن هناك احتمال انني لا استطيع ذلك لإنني لست قوية بما يكفي |
E quero chorar, mas não consigo, porque não sou humano. | Open Subtitles | واريد ان ابكى ولكنى لا أستطيع لأنى لست بشرياً |
Antes de mais, podes contar comigo 25 horas por dia, 8 dias por semana, porque não sou um perdedor e tu sabes disso, Jim. | Open Subtitles | اولاً, يمكنك الاعتماد على 25 ساعة فى اليوم و8 ايام عى الاسبوع, لأننى لست فاشل, يا جيم |
Óptimo, porque não sou psicóloga. | Open Subtitles | نحن نعرف كيف نحزن جيّد لانني لستُ إستشارية حزن |
Bem, quem quer que seja, é bom que chegue rápido, porque não sou responsável pelo que possa vir a fazer. | Open Subtitles | حسنٌ, كانًا من كان, يستحسن بهم القدوم قريبًا، لأنني غير مسؤولة عمّا قد أفعله. |
Não que eu seja um génio dos computadores, ou coisa do género, porque não sou. | Open Subtitles | لكن، تعرف، ليس بأنّي أزيز حاسوب... أو أيّ شيء، لأن لست. |
Esta história é importante precisamente porque não sou especial, porque nada do que aconteceu comigo foi inédito. | TED | هذه القصة مهمة أصلاً لأنني لست مميزاً، لأن لا شيء مما حدث لي كان فريداً. |
É melhor tu correres porque não sou mais o teu chefe. | Open Subtitles | إذاً من الأفضل أن تهربي لأنني لم أعد رئيسك |
Não, não sei porque não sou criativa... | Open Subtitles | لا ، لا أفهم ذلك ، لإني لستُ مُبدعة |