porque não tenho problema em mudar de alvo, se receber ordens superiores. | Open Subtitles | لأنه ليس لدي مشكلة في تغيير الأهداف إذا ما أراد القادة |
Só porque não tenho direitos a visitas não significa que não possa falar com o meu filho. | Open Subtitles | لأنه ليس لدي حق زيارة هذا لا يعني أنه غير مسموح لي أن أكلم ابني |
Por isso prime o gatilho porque não tenho o quadro, o Nicky e não tenho a merda de 30 mil! | Open Subtitles | لذلك تفضل و أضغط على الزناد لأنه ليس لدي أي اللوحة و لا نيكي و لا الثلاثون ألفاً |
Não, não existe, não há polémica comigo porque não tenho repercussão pública. | Open Subtitles | لا، أني لست جدلية في البرتغال لأني لا أملك قاعدة جماهيرية |
Não porque estamos casados ou porque não tenho para onde ir. | Open Subtitles | ليس لأننا متزوجان او لأنه ليس لدي مكان لأذهب اليه |
Vivo aqui porque não tenho dinheiro para viver noutro sítio. | Open Subtitles | أنا أعيش هنا لأنه ليس لدي مال لأعيش في مكان آخر |
porque não tenho quem convidar para o jantar. | Open Subtitles | لأنه ليس لدي اي اصدقاء لأدعوهم لتناول العشاء |
E não quero sentir-me uma idiota se chumbar em matemática... porque não tenho tempo para estudar! | Open Subtitles | أريد التوقف عن الشعور بالحمقاء لرسوبي في الرياضيات لأنه ليس لدي الوقت لأتعلمه. |
porque não tenho tempo para desperdiçar com rapariguinhas insolentes. | Open Subtitles | لأنه ليس لدي وقت لاهدره على البنات الصغيرات الوقحات |
Deixa-me ver se entendi, está bem? Estás com raiva porque não tenho um forte desejo de lavar a louça? | Open Subtitles | دعيني أرى إذا كان هنالك مشكلة في هذا هل أنت منزعجة لأنه ليس لدي رغبة قوية في تنظيف الصحون ؟ |
Estou aqui agarrado ao coiso porque não tenho apoio, reforços. | Open Subtitles | ثم وقفت بلا حراك لأنه ليس لدي دعمٌ ولا حماية |
É melhor apressarmo-nos, porque não tenho nada debaixo da árvore de Natal. | Open Subtitles | الأفضل أن نسرع لأنه ليس لدي شيء تحت شجرة العيد |
porque não tenho tomates para o matar e evitar que a tripulação inteira seja arrastada na sua perdição. | Open Subtitles | لأني لا أملك جرأةً لقتلك فأنقذ السفينة والجميع من أن تزج بهم نحو الهلاك |
Não quero saber, porque não tenho nada a perder. | Open Subtitles | أنا لا أبالي، لأني لا أملك شيئاً أخسره. |
E isto é só porque não tenho formação em economia. | Open Subtitles | وذلك فقط، لأنّه ليس لديّ درجة فى الإقتصاد |
porque não tenho tempo de ir a caixa multibanco. | Open Subtitles | لأنني لا املك الوقت للذهاب الى الصراف الآلي |
Oh, e hoje tenho que ir buscar o Rudy porque não tenho ninguém que o faça Procurarei alguém quando tiver tempo | Open Subtitles | أوه , وعلي ان أذهب لأجلب رودي هذا اليوم لأنه لا يوجد شخص آخر يفعل ذلك سأجد شخصا آخر عندما يكون لدي وقت |
Procurei o tio James, básicamente, porque não tenho os fundos necessários para financiar isto. | Open Subtitles | ذهبت إلى العمّ جيمس لأن ليس لدي المال الكافي. |
Tenho de aceitar o que vier, porque não tenho o dinheiro. | Open Subtitles | لا بد أن أتقبل ما يأتيني لأنني لا أملك المال |
Porque não investiga o LV-426? porque não tenho obrigação. | Open Subtitles | لم لا تتحقق من أل فى 423 لأننى لست مضطرأ لذلك |
porque não tenho sutiã. | Open Subtitles | لأنني لا أرتدي صدرية. |
Não posso sair aqui porque não tenho o meu dinheiro. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أخرج هنا لأنني لا أمتلك نقودي |
porque não tenho o luxo de desmoronar. | Open Subtitles | لأنني لم يكن لديك الفاخرة السقوط الى اشلاء. |
Às vezes acho que fica envergonhada porque não tenho amigos. | Open Subtitles | أحياناً أشعر أنها محرجة لأنني ليس لديّ أصدقاء |
Sei que não é verdade, porque não tenho necessidade dele. | Open Subtitles | أعلم بأن هذا غير صحيح لأن ليس لي حاجةٌ في ذلك |
Não tenho o meu filho, porque não tenho essa opção. | Open Subtitles | ابني ليس معي، لأنّي لا أملك خياراً... |
Não importa também porque não tenho autorização para fazer isso. | Open Subtitles | لا يهم لانه ليس لدي السلطه حالياً لتحديد هذا |