"porque não tenho" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لأنه ليس لدي
        
    • لأني لا أملك
        
    • لأنّه ليس لديّ
        
    • لأنني لا املك
        
    • لأنه لا يوجد
        
    • لأن ليس لدي
        
    • لأنني لا أملك
        
    • لأننى لست
        
    • لأنني لا أرتدي
        
    • لأنني لا أمتلك
        
    • لأنني لم يكن لديك
        
    • لأنني ليس لديّ
        
    • لأن ليس لي
        
    • لأنّي لا أملك
        
    • لانه ليس لدي
        
    porque não tenho problema em mudar de alvo, se receber ordens superiores. Open Subtitles لأنه ليس لدي مشكلة في تغيير الأهداف إذا ما أراد القادة
    porque não tenho direitos a visitas não significa que não possa falar com o meu filho. Open Subtitles لأنه ليس لدي حق زيارة هذا لا يعني أنه غير مسموح لي أن أكلم ابني
    Por isso prime o gatilho porque não tenho o quadro, o Nicky e não tenho a merda de 30 mil! Open Subtitles لذلك تفضل و أضغط على الزناد لأنه ليس لدي أي اللوحة و لا نيكي و لا الثلاثون ألفاً
    Não, não existe, não há polémica comigo porque não tenho repercussão pública. Open Subtitles لا، أني لست جدلية في البرتغال لأني لا أملك قاعدة جماهيرية
    Não porque estamos casados ou porque não tenho para onde ir. Open Subtitles ليس لأننا متزوجان او لأنه ليس لدي مكان لأذهب اليه
    Vivo aqui porque não tenho dinheiro para viver noutro sítio. Open Subtitles أنا أعيش هنا لأنه ليس لدي مال لأعيش في مكان آخر
    porque não tenho quem convidar para o jantar. Open Subtitles لأنه ليس لدي اي اصدقاء لأدعوهم لتناول العشاء
    E não quero sentir-me uma idiota se chumbar em matemática... porque não tenho tempo para estudar! Open Subtitles أريد التوقف عن الشعور بالحمقاء لرسوبي في الرياضيات لأنه ليس لدي الوقت لأتعلمه.
    porque não tenho tempo para desperdiçar com rapariguinhas insolentes. Open Subtitles لأنه ليس لدي وقت لاهدره على البنات الصغيرات الوقحات
    Deixa-me ver se entendi, está bem? Estás com raiva porque não tenho um forte desejo de lavar a louça? Open Subtitles دعيني أرى إذا كان هنالك مشكلة في هذا هل أنت منزعجة لأنه ليس لدي رغبة قوية في تنظيف الصحون ؟
    Estou aqui agarrado ao coiso porque não tenho apoio, reforços. Open Subtitles ثم وقفت بلا حراك لأنه ليس لدي دعمٌ ولا حماية
    É melhor apressarmo-nos, porque não tenho nada debaixo da árvore de Natal. Open Subtitles الأفضل أن نسرع لأنه ليس لدي شيء تحت شجرة العيد
    porque não tenho tomates para o matar e evitar que a tripulação inteira seja arrastada na sua perdição. Open Subtitles لأني لا أملك جرأةً لقتلك فأنقذ السفينة والجميع من أن تزج بهم نحو الهلاك
    Não quero saber, porque não tenho nada a perder. Open Subtitles أنا لا أبالي، لأني لا أملك شيئاً أخسره.
    E isto é só porque não tenho formação em economia. Open Subtitles وذلك فقط، لأنّه ليس لديّ درجة فى الإقتصاد
    porque não tenho tempo de ir a caixa multibanco. Open Subtitles لأنني لا املك الوقت للذهاب الى الصراف الآلي
    Oh, e hoje tenho que ir buscar o Rudy porque não tenho ninguém que o faça Procurarei alguém quando tiver tempo Open Subtitles أوه , وعلي ان أذهب لأجلب رودي هذا اليوم لأنه لا يوجد شخص آخر يفعل ذلك سأجد شخصا آخر عندما يكون لدي وقت
    Procurei o tio James, básicamente, porque não tenho os fundos necessários para financiar isto. Open Subtitles ذهبت إلى العمّ جيمس لأن ليس لدي المال الكافي.
    Tenho de aceitar o que vier, porque não tenho o dinheiro. Open Subtitles لا بد أن أتقبل ما يأتيني لأنني لا أملك المال
    Porque não investiga o LV-426? porque não tenho obrigação. Open Subtitles لم لا تتحقق من أل فى 423 لأننى لست مضطرأ لذلك
    porque não tenho sutiã. Open Subtitles لأنني لا أرتدي صدرية.
    Não posso sair aqui porque não tenho o meu dinheiro. Open Subtitles لا أستطيع أن أخرج هنا لأنني لا أمتلك نقودي
    porque não tenho o luxo de desmoronar. Open Subtitles لأنني لم يكن لديك الفاخرة السقوط الى اشلاء.
    Às vezes acho que fica envergonhada porque não tenho amigos. Open Subtitles أحياناً أشعر أنها محرجة لأنني ليس لديّ أصدقاء
    Sei que não é verdade, porque não tenho necessidade dele. Open Subtitles أعلم بأن هذا غير صحيح لأن ليس لي حاجةٌ في ذلك
    Não tenho o meu filho, porque não tenho essa opção. Open Subtitles ابني ليس معي، لأنّي لا أملك خياراً...
    Não importa também porque não tenho autorização para fazer isso. Open Subtitles لا يهم لانه ليس لدي السلطه حالياً لتحديد هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more