Talvez porque perdeu um filho, talvez porque mais pais perderão os filhos se não travarmos isto. | Open Subtitles | ربما لأنك فقدت ابنا ربما لأن هناك آباء آخرين سيفقدون أبناءهم إنْ لم نوقف هذا الشيء |
Está de mau humor porque perdeu sua caixa de ossos? | Open Subtitles | أنت حزين لأنك فقدت صندوق العظام |
Eu digo-lhe por quê. porque perdeu o controlo! | Open Subtitles | سأقول لك لماذا لأنك فقدت التحكم |
A Natalie só está cautelosa porque perdeu uma protegida. | Open Subtitles | إنَّ "ناتالي" حذرة لأنها فقدت عميلتها للتو |
Só porque perdeu o filho na guerra, não tem o direito de faltar ao respeito aos nossos bravos filhos e filhas, que servem o nosso país. | Open Subtitles | ... لكن ليس لأنها فقدت ابنها في الحرب يعطيها الحق في أن شـريط الاخبار قصة مايك عادت للنقاش عدم احترام ابنائنا وبناتنا في الجيش الذي يخدم وطننا في هذه اللحظة |
Ele escolhe uma família como alvo, porque perdeu a dele. | Open Subtitles | إنه يستهدف الأسرة لأنه فقد أسرته |
Você acabou de dizer, porque perdeu a sua esposa | Open Subtitles | انت فقط قلت هذا لأنك فقدت زوجتك |
Ela não vai te deixar porque perdeu sua visão. | Open Subtitles | لن تترك لأنك فقدت بصرك |
Ele quer cancelar a festa porque perdeu a sua infância. | Open Subtitles | يريد أن يلغي حفلته لأنه فقد طفولته |
É porque perdeu a fé durante a caçada. | Open Subtitles | لأنه فقد الثقة أثناء الصيد |