Mas não posso sair contigo, Porque preciso de fazer a mala. | Open Subtitles | لكن لا نستطيع الخروج لاحقاً لأنني بحاجة لحزم أمتعتي |
Eu sei, mas estou aqui agora, e é Porque preciso de ti. | Open Subtitles | أعلم هذا لكنني هنا الآن لأنني بحاجة إلى مساعدتك |
Estás à venda? Porque preciso de alguém para atirar um bebedouro... de pássaros ao meu vizinho. | Open Subtitles | لأنني أحتاج لمن يرمي جاري بصنبور العصافير |
Se a resposta for nada, deem-me por favor o número do vosso presidente, Porque preciso de conselhos. | TED | يمكنكم إعطائي رقم عمدة مدينتكم، لأني أحتاج منه بعض النصائح. |
Porque preciso de um advogado para uma experiência? | Open Subtitles | وا. لماذا، لماذا أحتاج إلى محام للتجربة؟ |
Porque preciso de encontrar-me contigo | Open Subtitles | ولما أحتاج لمواعدتك؟ |
Porque preciso de uma prova, de um tipo de informação verificável e empírica. | Open Subtitles | لأنى أحتاج دليلاً على ذلك أريد بيانات محققة و دقيقة |
-Pois vão a outra sessão, Porque preciso de saber o que recebi! | Open Subtitles | -احضري العرض المتأخر إذن . لأني أريد أن أعرف ماذا بالبريد. |
Agradeço o facto de tentares reagir bem, por eu ter este bebé, Porque preciso de ti. | Open Subtitles | و أقدر حقاً محاولتك للحفاظ على هدوئك لإنجابي الطفل لأنني أحتاجك |
Contratei-a Porque preciso de uma assistente e porque parece ter um dom para o trabalho. | Open Subtitles | عينتك لأنني بحاجة إلى مساعد ولأننى أظن أنك موهوبة ومناسبة لهذا العمل |
Porque preciso de uma morada da minha agenda de contactos, e encontrei-o. | Open Subtitles | لأنني بحاجة لعنوان موجود في الدفتر، ووجدته. |
Só vim Porque preciso de uma bicicleta e um avanço de cinco minutos. | Open Subtitles | لقد أتيت فقط لأنني بحاجة الى دراجة و خمس دقائق قبلكم للأنطلاق |
Porque preciso de comprar um bilhete de volta para os EUA. Meu Deus. | Open Subtitles | لأنني بحاجة لشراء تذكرة للعودة لأمريكا. أوه، يا إلهي. |
Achas que estou aqui Porque preciso de ficar um bocado sozinha? | Open Subtitles | أتظن أنني هنا لأنني أحتاج إلى وقت خاص بي؟ |
Porque preciso de uma coisa, na verdade, vim ter com o tipo a quem dou milhões de dólares a ganhar, peço-lhe que a faça e "estou pedrado"? | Open Subtitles | لأنني أحتاج القيام بشيء وألجأ للرجل الذي أذر عليه الملايين؟ |
Vais ficar aqui Porque preciso de ambas aqui. | Open Subtitles | وسيبقيا كلاكما هنا لأنني أحتاج بقائكما هنا، حسنًا؟ |
Então agora está a gozar comigo Porque preciso de ajuda para passar esta fase. | Open Subtitles | إذاً, الآن تهزئ مني لأني أحتاج للمساعدة لأتجاوز هذا؟ |
Porque preciso de alguém que me olhe nos olhos e me diga exactamente o que acham que ele fez. | Open Subtitles | لأني أحتاج لشخص ما ينظر إلى عيني ويخبرني بالضبط ماذا الذي قالوا أنه فعله |
Porque preciso de aprender isto tudo? | Open Subtitles | لماذا أحتاج إلى أن أتعلم هذا ؟ |
- Porque preciso de dinheiro? | Open Subtitles | - ولما أحتاج المال؟ - |
Telefonei-te Porque preciso de um parceiro para esta operação. | Open Subtitles | لقد استدعيتك لأنى أحتاج الى شريك فى هذه العمليه |
É muito fixe para mim, enquanto director musical, Porque preciso de um artista empenhado e o MJ é sempre empenhado em tudo o que faz. | Open Subtitles | إنه لأمر رائع بالنسبة لي كمخرج موسيقي لأني أريد أن يكون الفنان مشارك في العمل و مايكل يشارك في كل شئ |
Porque preciso de saber que sim. | Open Subtitles | لأنني أحتاجك لفهمك |
Porque preciso de ver o seu cérebro. | Open Subtitles | لأنني في حاجة إلى تفعيل دماغك. |
Sim, Porque preciso de examinar quadro por quadro para ver se há algo no fundo que vocês não viram. | Open Subtitles | نعم لأني بحاجة لفحصه صورة بصورة لأرى ان فوتم اي شيء يا جماعة في الخلفية |
Estou feliz que tenha voltado, Porque preciso de um favor. | Open Subtitles | إنّي سعيد لعودتك، لأنّي أحتاج صنيعاً |
Vim Porque preciso de vir, e não porque quero estar. | Open Subtitles | -أنا هنا لأنّ عليّ ذلك ، ليس لأنّي أريد ذلك. |