"porque se ele" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لأنه إذا
        
    • لأنه لو
        
    • لأنه إن كان
        
    • لأنّه إذا
        
    Porque se ele foi atraído aqui, talvez o Ceifador lhe tenha ligado. Open Subtitles لأنه إذا تم استدراجه إلى هنا ربما قام السفاح بالاتصال به
    Viste a sua cara? Não, mas gostaria de vê-la, Porque se ele te faz algum mal, matá-lo-ei! Open Subtitles لا و لكني أتمنى لو رأيته ، لأنه إذا أضر بك ، سوف أطرحه أرضاً و أقتله
    Porque se ele atravessar, telefona-nos, vamos ter com ele e apanhamos o avião para Inglaterra. Open Subtitles لأنه إذا عبر بسلامة، فسوف يهاتفنا هناك وسوف ننضم إليه ونسافر جوا إلى إنجلترا
    Porque se ele cai antes da campaínha tocar o teu futuro cai com ele. Open Subtitles لأنه لو سقط قبل دق الناقوس، سيضيع مستقبلك معه.
    E depressa, Porque se ele me transformar em múmia... serás o primeiro que perseguirei. Open Subtitles فلتفكر سريعاً, لأنه لو حولنى الى مومياء ستكون أنت أول من أطارده
    Porque se ele sabe, teremos que lidar com isso. Open Subtitles لأنه إن كان يعلم سيتوجب علينا التعامل معه
    Porque se ele cair em algum sitio que não devia cair... Open Subtitles لأنّه إذا انتهى مطافه لمكان لا ينبغي ذهابه إليه...
    Porque se ele o fizer, vai apanhá-lo quando ele voltar para casa com duas placas dentárias na boca. Open Subtitles بالطبع لأنه إذا غش ، ستمسكين به عندما يعود للبيت مع طقمين من الاسنان بفمه
    Estou contente pelo Baze ter alguém em quem se fixar, Porque se ele tem namorada, vai ter menos tempo para nos chatear. Open Subtitles وجد شخص لأنه إذا كان لديه صديقة هو سيعمل ولن يكون هناك وقت ليزعجنا
    Tens de pôr ordem nessa cabeça antes de ele se ir embora, Porque se ele partir agora, acabou-se. Open Subtitles اسمعي، عليكي أن تستجمعي قواكِ قبل أن يغادر، لأنه إذا فعل الآن، فسيموت.
    Porque se ele o contratou, provavelmente vai mentir acerca de quem ele é. Open Subtitles لأنه إذا هو من إستخدمه فمن المحتمل أن يكذب حول هويته.
    Porque se ele sabia que eu ainda estava vivo, ele estaria atras de mim. Open Subtitles لأنه إذا عَلِمَ أنني على قيد الحياة فسيقوم بملاحقتي
    Porque se ele não puder fechar a compra daquele imóvel, aqui o teu amigo perde tudo. Open Subtitles لأنه إذا لم يستطيع الحصول على الأرض فصديقك هنا سيخسر كل شيء
    Porque se ele for apanhado, seria o xerife a tentar mexer em evidências federais. Open Subtitles لأنه إذا تم ضبطه، فسيبدو الأمر أن المأمور يتلاعب بالأدلة الفيدرالية.
    Espero que ele não acerte em ninguém com um cano e corra, Porque se ele assim fizer, vais para cadeia. Open Subtitles ضرب أحدهم على رأسه بأنبوب وهرب لأنه لو فعل ذلك.فستذهب للسجن
    Porque se ele sair da prisão, vai acabar morto. Desculpa? Open Subtitles لأنه لو خرج من السجن سوف ينتهي به الحال ميتاً
    É melhor esperares que não seja o Sayid, Porque se ele estiver com aqueles animais que explodiram metade da Nova Othertown, Open Subtitles فلنأمل أنه ليس سعيد لأنه لو كان مع هؤلاء الحيوانات الذين فجروا مخيمنا
    Porque se ele os tiver morto, controlará outra DEM. Open Subtitles ـ هذا خطر جداً ـ لماذا؟ لأنه إن كان قد قتله، سيسيطر على نابض آخر
    Porque se ele te faz sentir como eu me sentia contigo, então eu quero isso para ti. Open Subtitles لأنه إن كان هذا سيجعلك تشعرين بما شعرته منك فعندها لا أريد لك هذا
    Porque se ele largar o "Millennium Falcon", destrói este treinador remoto apagando-o da história. Open Subtitles لأنّه إذا وضع الـ(صقر الألفيّة) سوف أحطّم ريموت التّدريب سوف أمحيه من التاريخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more