"porque se for" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لأنه إذا كان
        
    • لأنه إن كان
        
    • لأنه لو كان
        
    • لأنها لو كانت
        
    Porque se for o que quer, diga e eu assino. Open Subtitles لأنه إذا كان هذا هو ما تريد، كل ما عليك القيام به هو يسأل وأنا سوف نفعل ذلك.
    Porque se for isso, peço o Costello. Open Subtitles لأنه إذا كان كذلك، حصلت الدبس على كوستيلو.
    Porque se for verdade e ele te ouvir, então ele pode ser louco. Open Subtitles لأنه إذا كان هذا صحيح ويستطيع سماعك حينها قد يكون عمل أخرق
    Porque se for como as piramides, então haverá um túmulo algures. Open Subtitles لأنه إن كان المبنى كالأهرامات فحتما هناك مقبرة في مكان ما
    Se tiver de banir um demónio com o meu vestido de noiva, diz-me já, porque, se for assim... Open Subtitles إذا كان عليَّ مواجهة شيطان ما بفستان زفافي، فأخبريني فحسب، لأنه إن كان كذلك، فسـ...
    Porque se for, eu não posso fazer nada. Open Subtitles لأنه لو كان كذلك, فأنا لا أستطيع فعل اي شيء بهذا الخصوص
    Porque se for castidade, sem dúvida que estou no carro errado. Open Subtitles لأنه لو كان لكلمة "العفة" فأنا فى السيارة الخاطئة تماماً
    Porque se for, eu conheço pessoas muito poderosas. Open Subtitles لأنها لو كانت كذلك فأنا أعرف أشخاصاً واسعي النفوذ.
    É bom que seja, porque, se for verdade, pode perder mais do que a cidadania. Open Subtitles سيكون من الأفضل بالنسبة له لأنه إذا كان صحيحا، ما في وسعه أكثر من له تفقد المواطنة.
    Porque se for algo no estômago, precisas de dormir. Open Subtitles لأنه إذا كان لديك ألم في المعدة يجب أن تنامى
    Porque se for uma técnica, quero saber. Open Subtitles لأنه إذا كان هناك تقنية ، أريد أن أعرف ذلك.
    Porque se for o ex vai ser um tédio, trágico, mas monótono, e tem de ser evitado a todo o custo. Open Subtitles -حسناً، لأنه إذا كان كذلك، فخليلها مُمل ، مأساوي، ولكن بليد الذي ينبغي إجتنابه بأيّ ثمن
    Porque se for muito rápido, é só dizeres. Open Subtitles لأنه إن كان هذا يحدث بسرعة فقط أخبرني
    Continuo a rezar a Deus Porque se for mesmo Deus... Open Subtitles أواصل الدعاء للإله لأنه إن كان الإله
    Porque se for mais de alguns poucos euros, é demais. Open Subtitles لأنه لو كان أكثر من اثنين يورو، انه اكثر من اللازم
    Porque se for por isso, é muito mesquinho da tua parte. Open Subtitles لأنه لو كان كذلك فهو شيئ تافه منكَ
    Porque, se for piada, não tem graça. Open Subtitles لأنه لو كان الأمر مزحة، فهو ليس مضحكاً
    Pouca luz é fundamental para filmar animais porque, se for muito forte, ficam fritos. (Risos) Este é o estomatópode. Tem os olhos aqui em cima. Tem o apêndice predador e aqui é o calcanhar. TED و الإضاءة المنخفضه هي أساسية لتصوير الحيوانات, لأنها لو كانت عالية , فستحرقهم. إذا فهذا هو قريدس فرس النبي. ها هي أعينه هنا و ها هي الأطراف الكاسرة, و ها هو الكعب.
    Porque se for isto, você está cometendo um grande erro. Open Subtitles لأنها لو كانت كذلك فأنك تقوم بخطأ ضخم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more