"porque sei o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لأني أعرف
        
    • لأنّي أعرف
        
    • لأنني أعرف
        
    • لأنني اعرف
        
    • لاني اعرف
        
    Porque sei o que o CJC significa para ti. Open Subtitles لأني أعرف قيمة مركز العدالة الجنائية بالنسبة لك.
    Não, traí e denunciei esse drogado... Porque sei o que o seu mundo te faria! Open Subtitles كلا، بل تخليت عنه... لأني أعرف ما كان سيفعله بكِ
    É agora que me matas Porque sei o teu segredo? Open Subtitles أهذا هو الجزء الذي تقتلني فيه لأنّي أعرف سرّك؟
    Então Porque sei o que é valorizar a família, devo arriscar a minha? Open Subtitles لأنّي أعرف قيمة العائلة عليّ أنْ أخاطر بعائلتي؟
    Eu altero as roupas Porque sei o que as minhas clientes querem. Open Subtitles بيت القصيد هو أنني أقوم بتغيير الملابس لأنني أعرف رغبات زبوناتي.
    Sim, eu sei, tenho de vos dar um minuto para assentar, Porque sei o que vos têm dito. TED الآن، أريد أن أمنحكم دقيقة لتستوعبوا ذلك، لأنني أعرف ما تم إخباركم به.
    Porque obviamente a Bree não fez este, visto que eu já não a vejo Porque sei o que pensas dela. Open Subtitles لأنه من الواضح ان بري لم تحضر هذه بما انني لا اراها بعد الآن لأنني اعرف كيف تشعر تجاهها
    Eu sempre...escondo-os aqui antes que os vejas, Porque sei o quanto eles te aborrecem. Open Subtitles انا دائما اخفيهم هنا قبل ان تريها لاني اعرف انها تزعجك
    Porque sei o que sinto quando o faço. Open Subtitles لأني أعرف كيف أشعر عندما أفعل ذلك
    Porque sei o que queres. Open Subtitles لأني أعرف أن ذلك ما تريده.
    Porque sei o quanto isto significa para ti, Jonathan. Open Subtitles لأني أعرف أن ذلك يعني لك الكثير يا (جوناثان)
    Porque sei o que vejo, e sinto. Open Subtitles لأني أعرف ما أراه وما أشعر به
    Porque sei o que é sentir o que é nunca estar seguro. Open Subtitles لأنّي أعرف ماذا يعني الشعور بعدم الأمان
    Porque sei o segredo dele. Eu sei o que ele anda a fazer no Parque Florestal. Open Subtitles لأنّي أعرف سرّه، أعلم ما يفعله بحديقة "فورست".
    Não há necessidade, Porque sei o que é. Open Subtitles لا داعي لذلك لأنّي أعرف السبب
    Estou disposto a morrer por isto, Porque sei o que pode fazer pelo meu povo. TED أرغب في الموت من أجل هذا. لأنني أعرف ما يستطيع التعليم فعله لأهلي.
    Eu sou muito duro contigo Porque sei o que tens de enfrentar. Open Subtitles كنت أقودكِ بشدّة لأنني أعرف ما ستواجهينه
    Porque sei o que pode acontecer ao Joey se chegar o polícia errado. Open Subtitles .لأنني أعرف ما سيحدث إذا ذهب الشرطي الخطأ
    Eu sei que ninguém fará, Porque sei o que ela fez. Open Subtitles أنا أعرف بانه لا يوجد أحد يفعل ذلك لأنني أعرف ما قامت هيّ بفعله
    Mas eu vim aqui Porque sei o que ele fez. Open Subtitles لكنني أتيت الى هنا لأنني اعرف ما فعله
    Dói-me ouvir isso, Porque sei o quanto lutaram para se reencontrarem. Open Subtitles وبأنكم نادرآ ما تتحدثون يؤلمني سماع هذا ,لاني اعرف كم حاولتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more