"porque significa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لأنه يعني
        
    • لأنها تعني
        
    • لأن هذا يعني
        
    • لأنّ ذلك يعني
        
    • لأن ذلك يعني
        
    • لانه يعني
        
    • لأن ما يعنيه
        
    • لأنّه يعني
        
    Mas estes reatores funcionam durante 30 anos sem reabastecer o que, na minha opinião, é mesmo espantoso, porque significa que é um sistema selado. TED اذاً، يتم تشغيل هذه المفاعلات لمدة 30 عاماً دون إعادة التزود بالوقود، وهو، في رأيي، مذهلة جداً، لأنه يعني أنه نظام مغلق.
    É duro porque significa estender a nossa empatia e compaixão a pessoas que nos mostram hostilidade e desprezo. TED هذا صعب لأنه يعني أن نوصل التعاطف والتسامح للناس الذين أظهروا لنا العنف والازدراء
    A palavra é difícil de traduzir porque significa originalmente "biodegradação". TED الكلمة تصعب ترجمتها لأنها تعني في الأصل "التحلل الحيوي".
    Temos medo do som da nossa própria voz, porque significa admissão, mas é isso que nos dá o poder para mudar o nosso meio. TED إننا نخشى أصواتنا، لأنها تعني التسليم، لكنه ذلك الذي يمنحنا القوة كي نغير محيطنا.
    porque significa que entrou no meu gabinete e me mentiu. Open Subtitles لأن هذا يعني أنك جلست في مكتبي وكذبت في وجهي.
    Se estiverem a ver isto, fico contente porque significa que estão a salvo. Open Subtitles "إن كنتِ تشاهدين هذا الشريط فأنا مسرور لأنّ ذلك يعني أنّكِ آمنة" ترجمة: بوتوتو ATMq8 له له له ياخوي يا حامد
    Se vocês ficam abaixo da média nesta curva, os psicólogos ficam entusiasmados porque significa que estão deprimidos ou têm algum distúrbio ou, melhor ainda, as duas coisas. TED يسشعر علماء النفس بسعادة غامرة لأن ذلك يعني أنه إما أن تكون مكتئبا أو تعاني من اضطراب أو بتفاؤل كلاهما
    AM: Isso para mim é um problema, porque significa que vou estar a andar assim a noite toda. TED إيمي: وهذه مشكلة حقيقة لدي لانه يعني انني سأسير بشكل غريب طيلة الليل
    Inovar é difícil porque significa fazer algo que a maior parte das pessoas não acha nada fácil. TED في التعليم. والإبتكار صعب لأنه يعني القيام بشيء لا يراه الناس أنه سهل جداً غالباً. وهذا يعني تحدي الأمور المسلم بها،
    Isto pode parecer frustrante mas eu considero-o estimulante porque significa que há milhares coisas desconhecidas com que trabalhar. TED قد يبدو هذا مخيبًا للآمال، لكنني في الواقع أجدها مدهشة، لأنه يعني أن هناك عدة أشياء مجهولة ومحيرة للعمل عليها.
    E essas foram as melhores notícias que alguma vez ouvi, porque... significa que não mudaste. Open Subtitles وأنك لم تستطع فعلها وقد كانت أفضل خبر سمعته في حياتي لأنه يعني أنك لم تتغير
    Gosto da farda... porque significa que estamos de novo juntos. Open Subtitles أنا أحب هذا الزي لأنه يعني أننا سنكون سوياً مرة أخريّ.
    porque significa que, algures dentro de ti, ainda queres ter uma ligação com a Frances, e agora ela também quer. Open Subtitles لأنه يعني . انه في مكان ما داخلك لايزال يريد التواصل مع فرانسيس
    Penso que esta é uma das formas mais entusiasmantes como as "blockchains" reduzem as nossas incertezas, porque significa que, até certo ponto, podemos eliminar as instituições e os seus constrangimentos. TED أعتقد أن هذه أحد أكثر الطرق تشويقًا التي تقوم فيها سلاسل الكتل بخفض الشك لدينا، لأنها تعني إلى درجة ما أن بإمكاننا التخلص من المؤسسات وقواها الفرضية.
    Mas a ideia de podermos crescer graciosamente até lá com apenas uns pequenos precalços é simplesmente errada, e é perigosamente errada, porque significa que não estamos a preparar-nos para o que realmente vai acontecer. TED لكن فكرة أنه يمكننا أن نصل بنمونا بلطف إلى هناك مع بضع عثرات بسيطة هي فقط خاطئة، وهي خاطئة بشكل خطير، لأنها تعني أننا لا نستعد لما سيحدث حقا.
    Na minha opinião, a cegueira à cor é muito perigosa, porque significa que estamos a ignorar o problema. TED بنظري، سياسة "عمى الألوان" خطيرة جدًا لأنها تعني أننا نقوم بتجاهل المشكلة.
    Isso é bom, porque significa que aqui fora não somos na verdade membros da polícia. Open Subtitles حسناً ، هذا جيد لأن هذا يعني اننا هنا بالخارج فنحنُ لسنا منفذينَ للقانون
    porque significa que agora podemos ir para o Havai. Open Subtitles لأن هذا يعني أننا نستطيع اللحاق على, اوه هاواي الآن
    Se estiverem a ver isto, fico contente porque significa que estão a salvo. Open Subtitles "إن كنتِ تشاهدين هذا الشريط فأنا مسرور لأنّ ذلك يعني أنّكِ آمنة"
    porque significa que vais voltar a ser como eras antes sabes? Open Subtitles لأن ذلك يعني فقط انت ستعمل يمكن العودة الى الطرق القديمة الخاصة بك ، هل تعلم؟
    O medo é terrível porque significa que não nos estamos a concentrar no que estamos a fazer. TED الخوف حقيقةً مشكلة لانه يعني أنك غير مركّز فيما تفعله.
    Este número nunca foi tão alto mas isso é uma boa notícia, porque significa que as pessoas deixaram de morrer. TED لم يسبق وأن كان هذا الرقم مرتفعا هكذا ولكن في الحقيقة هذه أخبار جيدة ، لأن ما يعنيه أن الناس توقفوا عن الموت.
    Isto são boas notícias porque significa que nem a guerra nem a inimizade são um desfecho inevitável. TED وهذا خبر سارّ لأنّه يعني أنّ ما من عداوة أو صداقة ستكون دائما طبيعة العلاقة بينهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more