| Até agora o mistério da mente consciente está a diminuir um pouco porque temos uma noção geral de como criamos estas imagens. | TED | حتى الان لغز العقل الواعي يتناقص بعض الشيئ لأن لدينا بالمعنى العام عن كيفية صنع هذه الصور |
| E enfrentamos desafios incríveis de segurança pública porque temos uma situação em que dois terços das pessoas nas nossas cadeias estão à espera de serem julgadas. | TED | و نحن نواجه تحديات لا تصدق متعلقة بالأمن العام لأن لدينا وضع حيث ثلثي الناس في السجون موجودين هناك بانتظار محاكمتهم. |
| Sabemos porque temos uma testemunha que te põe no local. | Open Subtitles | نعلمُ ذلك لأن لدينا شاهِدُ عِيان رآك هناك |
| - porque temos uma responsabilidade. - Mas não têm o direito! | Open Subtitles | لأن لدينا مسؤولية لَكنَّك ليس لديك الحقُّ |
| porque temos uma pergunta muito importante que gostaríamos de lhe fazer. | Open Subtitles | لأن لدينا سؤالا مهما جدا نريد أن نسألكِ إياه |
| porque temos uma filha cuja reputação vai ficar tão arruinada como a dele. | Open Subtitles | لأن لدينا ابنة ستتدمر سمعتها بقدر سمعته تماماً |
| porque temos uma casa no Dubai, mas somos sudaneses. | Open Subtitles | لأن لدينا منزل في دبي , لكننا سودانين الجنسيه |
| Foi bom termos ido fazer exercício porque temos uma piscina e um Jacuzzi de terraço no nosso futuro. | Open Subtitles | لمن الجيد بأن نعمل كلانا لتلك المهمة لأن لدينا حوض سباحة وحمام جاكوزي على السطح |
| - E não procuraste. - porque temos uma casa. | Open Subtitles | ـ لم تفعلي ـ لأن لدينا مكان جيد لنعيش فيه |
| Mas eu acredito que isto é uma forma de lavar as mãos da questão de fundo, porque temos uma responsabilidade partilhada de criar uma sociedade e uma cultura em que se precisa de menos perfeição logo à partida. | TED | لكنني أعتقد أننا نتجاهل صلب المشكلة وذلك لأن لدينا مسؤولية متشاركة لنصنع مجتمع وثقافة حيث يحتاج الشباب لمثالية أقل في المقام الأول |
| Bem, veste a saia, porque temos uma má da fita para apanhar! | Open Subtitles | -حسنًا، امسك بتنورتك لأن لدينا شريرة يجب أن نمسك بها |
| porque temos uma explicação tão óbvia para esta exuberância, que é a fraternidade da performance. | Open Subtitles | لأن لدينا تفسيراً واضحاً لهذه الحادثة |
| Sim, mas não demores, porque temos uma reserva. | Open Subtitles | . نعم, لكن لا تتأخري علي لأن لدينا حجز |
| porque temos uma coisa muito importante para tratar. | Open Subtitles | لأن لدينا شيء مهم للغاية لنهتم به |
| porque temos uma que entrou e saiu. | Open Subtitles | لأن لدينا أختراق رصاصة |
| Bem, não tens tempo, porque temos uma missão. | Open Subtitles | ليس لدينا وقت لأن لدينا مهمّة |
| A Wallowski está lá porque temos uma testemunha e porque não tem álibi. | Open Subtitles | (والوسكي) بالسجن لأن لدينا شاهد عيان عليها بفعلها الجريمة ، و ليس لديها عذر عدم تواجد. |
| porque temos uma pista? | Open Subtitles | ل.. ل.. لأن لدينا أثرا؟ |
| porque temos uma coisa que vai tratar dele de uma vez por todas. | Open Subtitles | لأن لدينا شيء سيهتم به للأبد |