"porque tenho medo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لأنني أخشى
        
    • لأنني خائفة
        
    • لأني أخاف
        
    • لأنني خائف
        
    • لأنني أخاف
        
    Porque tenho medo de cair. Open Subtitles أنا أشعر بالغثيان من الطيران لأنني أخشى الاصطدام بجبل ضخم
    Não estou a evitar a música agora Porque tenho medo que isso aconteça outra vez. Open Subtitles أَعْني، لست أتفادى الموسيقى الآن لأنني أخشى حدوث ذلك مرة أخرى
    Faz-me pensar nas decisões que faço Porque tenho medo de como tudo se irá resolver. Open Subtitles لقد جعلني أدرك كم من القرارات اتخذت... لأنني خائفة من ما تحول إليه الأمور...
    Isso é Porque tenho medo. Queres saber como me sinto? Open Subtitles هذا لأنني خائفة أتريد معرفة شعوري الآن؟
    Então, estou a ficar maluca, Porque tenho medo de ficar maluca? Open Subtitles إذاً هل أنا سأجن لأني أخاف أن أصاب بالجنون.
    Pelo menos não preciso de tomar ansiolíticos todas as segundas-feiras, Porque tenho medo da escola! Open Subtitles على الاقل انا لم اتناول حبوب بيل كل اثنين لأنني خائف من الذهاب الى المدرسه
    Por que não contar apenas a verdade? Porque tenho medo que a verdade arruíne tudo. Aí está ele. Open Subtitles أنت اختلقت كل هذا؟ لماذا لا تقولين الحقيقة فحسب؟ لأنني أخاف أن الحقيقة سوف تخرب كل شيء هاهو ذا
    Estou ciente disso. Não quero perder o controlo Porque tenho medo de fritar o sistema inteiro. Open Subtitles أدرك ذلك، لا أريد أن أفقد السيطرة لأنني أخشى حرق النظام بأكمله.
    Às vezes, tenho tanto medo que nem durmo em casa, Porque tenho medo que ela não sobreviva. Open Subtitles أحيانًا أخاف جدًا أن أقضي الليلة معها لأنني أخشى أنها لن تنجو
    Não as quero ver aqui mais logo Porque tenho medo de vir aqui e comer uma. Open Subtitles لأنني لا أريد رؤيتها هنا في الخارج لاحقاً، لأنني أخشى من أن آتي وأتناول واحدة منها.
    Nunca saberemos, Porque tenho medo de perguntar. Open Subtitles لن نعرف أبدآ لأنني أخشى أن أسال
    Porque tenho medo que ele encontre o bonsai. Open Subtitles لأنني أخشى أن يكتشف الشجرة
    Porque tenho medo que possas acabar por ser conhecido como o advogado que perdeu a presidência do Al Gore. Open Subtitles لأنني أخشى أن تصبح مشهوراً على أساس أنك المحامي -الذي خسّر (آل غور) الرئاسة
    Isso é Porque tenho medo. Queres saber como me sinto? Open Subtitles هذا لأنني خائفة أتريد معرفة شعوري الآن؟
    Porque tenho medo de mim. Open Subtitles لأنني خائفة من نفسي
    - Porque tenho medo. Open Subtitles لأنني خائفة - من ماذا ؟
    Com um martelo debaixo da almofada, Porque tenho medo do que ele me possa fazer. Open Subtitles مع مطرقه تحت وسادتي لأني أخاف مما سيفعلة بي
    Podes ir a qualquer outra diversão que queiras, mas não montanhas russas Porque tenho medo das montanhas russas. Open Subtitles يمكن أن تركبي أي شيء آخر، عدا قطارات الملاهي، لأني أخاف منها.
    Porque tenho medo que faça mal ao bebé, já é um milagre eu estar grávida. Open Subtitles لأني أخاف أنّ يحدث شيء سيئ - إنها معجزة أني حامِل
    Tenho medo. Estou zangada. Estou zangada Porque tenho medo. Open Subtitles انا خائف انا غاضب انا غاضب لأنني خائف
    Porque tenho medo! Open Subtitles لأنني خائف
    Quer dizer, eu e o Turk estamos para casar e só a semana passada é que admiti que a razão pela qual não toco no tampo da sanita quando vou à casa de banho não é pelos germes, mas Porque tenho medo de cobras de sanita. Open Subtitles واعترفتُ له في الأسبوع الفائت فقط بأنني لا ألمس كرسي المرحاض عندما أستعمله ليس بسبب الجراثيم بل لأنني أخاف الثعابين في كرسي المرحاض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more