"porta em porta" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الباب إلى الباب
        
    • باب إلى باب
        
    • بيت لآخر
        
    • باب الى باب
        
    • باب لآخر
        
    • كل الأبواب
        
    • على الأبواب
        
    • جميع المنازل
        
    • منزل لآخر
        
    • نطرق
        
    • من باب لباب
        
    Equipadas com isso, as nossas equipas e os voluntários vão de porta em porta, a cada família, para encontrar todas as raparigas que nunca se matricularam ou que deixaram de ir à escola. TED وبناء على هذا، تذهب فرقنا ومتطوعونا من الباب إلى الباب لكل أسرة لإيجاد كل فتاة قد تسربت أو لم تسجل بالمدرسة.
    Isto é, imagine só um monte de homens de calças de lã, a percorrer o bairro, a entregar catálogos, de porta em porta! Open Subtitles تصوّر فحسب. جيش من الرجال في ملابس من الصوف يركضون عبر المنطقة موزعين قوائم أعمال فخارية من باب إلى باب.
    Ir de porta em porta perguntar sobre a tua mãe? Open Subtitles أن تذهبي من بيت لآخر تسألين الناس عن أمك؟
    Agora ela está na Índia, com a cabeça raspada, indo de porta em porta, pedindo comida numa bacia. Open Subtitles والان هى فى الهند وأزالت شعر رأسها من باب الى باب تجمع الطعام فى الصحن
    Era engraçado vê-lo de porta em porta, como um cobrador de impostos. Open Subtitles بدا مضحكاً وهو يتنقل من باب لآخر برفقته وكأنه رجل ضرائب
    Não temos pessoal suficiente para ir de porta em porta. Open Subtitles لا يمكننا تكليف الوحدات بالطرق على كل الأبواب
    Precisamos de um mandado. É melhor irmos de porta em porta. Open Subtitles نحن في حاجة لمذكّرة لأجل ذلك أفضّل أن نبدأ بالطرق على الأبواب
    Se os queres aqui no bairro, então manda-os de porta em porta. Open Subtitles إنأردتهمافي الحي, فأجعلهما يتحققان جميع المنازل
    Temos equipas a ir agora de porta em porta testar a água mas não espero encontrar nada. Open Subtitles لدينا فرق تبحث من منزل لآخر وتختبر المياه ولكنني لا أتوقع العثور على شيء
    Ir de porta em porta, ver se alguém reconhece. Open Subtitles كشيء توضيحي أنت تعلم نطرق الأبواب لنرىة فيما إذا كان هناك أحد قد رآه
    Ou ir de porta em porta fazer colectas para a Cruz Vermelha, ou... Open Subtitles أو الذهاب من باب لباب للجمع من أجل الصليب الأحمر
    Rostos ansiosos, algumas roupas de gosto duvidoso a ir de porta em porta a pedir doces ou partidas. Open Subtitles وجوه تواقة ، بعض يرتدون ملابستمويه من الباب إلى الباب بحثا عن خدعة أو علاج.
    É um coitado idealista que tem ido de porta em porta... a tentar obter um empréstimo. Open Subtitles وهو مثالي الفقراء الذين قد ذهب من الباب إلى الباب... في محاولة للحصول على قرض.
    Vendedores de porta em porta, Prok. Open Subtitles مثل مندوب مبيعات التنظيف من الباب إلى الباب ، يا (بروك)
    Queres que vá de porta em porta como um vendedor? Open Subtitles تُريدني أن أطرق من باب إلى باب وكأنّي مندوب مبيعات؟
    Sim, ele inventou um produto novo e agora vai andar de porta em porta a vendê-lo. Open Subtitles أجل، لقد أخترع منتجاً جديداً و الآن سيسافر في رحلة ليبيعه بالطرق من باب إلى باب
    Que os tempos difíceis mandarão você de porta em porta Open Subtitles # .هذا الأوقات ستجرفك من باب إلى باب #
    Vais de porta em porta e verificas se alguém o esconde. Open Subtitles لذا اذهب من بيت لآخر واحرص الا يكون مختباءً في بيت أي احد
    - Senhor, sou John White, e estou de porta em porta a vender um dos melhores aspiradores Open Subtitles (إسمي (جون وايت وأتجول من بيت لآخر أنظف وأجـود مكنسع فعاله
    Mas abri os olhos e irei pessoalmente de porta em porta ajudar os outros a ver como este projeto é essencial para que o local onde vivemos se possa realmente chamar comunidade. Open Subtitles ولكن عيناي قد تفتحتا و ساذهب بنفسي من باب الى باب لكي أساعد الناس الأخرين أهمية هذا المشروع
    É preciso mobilizar gente que ande de porta em porta. Open Subtitles .يحتاجلطاقةبشرية. رجال ينتقلون من باب لآخر.
    Os bombeiros vão de porta em porta, para dizer às pessoas para saírem imediatamente à medida que este incêndio insaciável continua a sua devastação. Open Subtitles رجال الأطفاء يطرقون على كل الأبواب لإخبار الناس أن عليهم الخروج فوراً لإن هذه الحريق يستمر في الإشتعال
    Apenas pensei que se soubesse que não foram salteadores, mandaria os seus soldados de porta em porta, a partir a cidade toda. Open Subtitles أنهم لم يكونوا لصوصاً ستجعل جنودك يمرون على الأبواب يلقوا القبض على المدينة بأكملها
    Podes ir de porta em porta ao longo do leste do parque, naquele novo bairro. Open Subtitles يمكنك الذهاب الى جميع المنازل في الجانب الشرقي من المنتزه , بذلك الحي الجديد.
    - Sim. porta em porta. É como fazer ligações a esmo, John. Open Subtitles من منزل لآخر انها تسمى "الأسلوب البارد" يا جون
    Podíamos ir de porta em porta perguntar onde está o "idiota suspeito". Open Subtitles يمكننا أن نطرق كل الأبواب "ونسأل أين "الغامض
    Bem, isto é a melhor vizinhança para isso. De porta em porta... "Tem pouco cloro?" Open Subtitles حسناً، هذا الحي لذلك فقط من باب لباب , نقص ما عندي من الكلور ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more