Aconteceu voltarmos a Nova Iorque exatamente um ano mais tarde, Portanto decidimos tirar a mesma fotografia. | TED | من قبيل المصادفة كنا في العام الذي تلى ذاك في ذات الفترة في نيويورك أيضاً لذا قررنا أن نلتقط ذات الصورة |
Portanto decidimos proteger-nos de quaisquer possiveis embaraços. | Open Subtitles | لذا قررنا ان نوفر على انفسنا اى ارتباك او احراج |
E alguém tem de ficar responsável enquanto não estamos cá, Portanto decidimos oficializar a coisa. | Open Subtitles | ويجب أن يكون شخص ما المسؤول عندما لا نكون هنا. لذا قررنا لجعلها رسمية. |
Alguns professores do Departamento de Inglês estão preocupados com cábulas, portanto, decidimos marcar os testes que distribuímos e estou a ver que alguns destes não têm marcas. | Open Subtitles | قليل من مدرسين قسم الانجليزي كانوا قلقين بشأن الغش لذا , قررنا وضع علامة |
Portanto decidimos contratar um consultor. | Open Subtitles | لذا قررنا إستئجار مستشار |
Não estavas cá, portanto... decidimos. | Open Subtitles | لم تكوني هنا . . لذا قررنا |
(Vídeo) (Som de tiros) Aprendemos que, nessas alturas, as pessoas das comunidades mantinham-se unidas nesses períodos de dificuldades, mas também aprendemos um elemento muito importante, a importância dos churrascos. (Risos) Porque, quando fazemos um churrasco, passamos de convidados a anfitriões. Portanto, decidimos fazer um de quinze em quinze dias. Acabámos por conhecer toda a gente do bairro. | TED | (فيديو) (طلقات رصاص) علمنا أنه خلال تلك الأيام، يلتفّ الأناس هنا في الأحياء حول بعضهم خلال هذه الأيام العصيبة ولكننا تعلمنا أيضًا عنصرًا هامًا أهمية الشواء (ضحك) لأنه حينما تكون بقرب المشواة تتحول من ضيف إلى مضيف لذا قررنا أن نقوم بالشواء تقريبًا مرة كل أسبوعين، وتعرفنا على جميع سكان الحي. |