| Portem-se bem e escondam as coisas sangrentas. | Open Subtitles | فقط كونوا في أحسن سلوك وخبئوا الأدوات الملطخة بالدماء |
| Portem-se bem e estejam quietos. E eu torná-los-ei mortais, outra vez. | Open Subtitles | كونوا مطيعين وهادئين وسأجعلكم فانين مجدداً. |
| Tem uma garrafa por abrir de Maker's Mark na garrafeira, portanto Portem-se bem. | Open Subtitles | هنالك خمسُ عبوات من ماركة مارك بخزانة النبيذ، لذا كونوا هادئين |
| Vá, agora, pessoal. Portem-se bem, ninguém se vai magoar. | Open Subtitles | حسناً، يا جماعة أحسنوا التصرف ولن يتأذى أحد |
| Portem-se bem. | Open Subtitles | . احسنوا التصرف أيُها الفتية . سوف أعود حالاً |
| Calem-se. Portem-se como um ninja, não como uns bebés. | Open Subtitles | أصمتوا, تصرفوا كنينجا ليس كأطفال |
| Portem-se bem, meninos e meninas. | Open Subtitles | يا للهول! كونوا مطيعين ، إن لم تطيعوا فسأنسف الطائرة |
| Adeus, meninas. Portem-se bem, queridas. | Open Subtitles | وداعاً، يافتيات كونوا طيبات للأبد |
| Portem-se bem! | Open Subtitles | كونوا فتية مطيعين، هل تسمعونى ؟ |
| Portem-se bem e cuidem de mamãe. | Open Subtitles | كونوا مؤدبين وحافظوا على والدتكم |
| "Cheguem bem a casa" para senhoras e "Portem-se bem" para os rapazes. | Open Subtitles | كونوا آمنين في بيوتكم"، للسيدات" كونوا صالحين"، للفتيان" |
| "Cheguem bem a casa". "Portem-se bem". | Open Subtitles | كونوا آمنين في بيوتكم كونوا صالحين |
| Cuidem-se e Portem-se bem. | Open Subtitles | و إذاً, اعتنوا بأنفسكم, كونوا بخير. |
| Pronto, meninos, Portem-se bem. É Dia da Mãe. | Open Subtitles | حسنا, أيها الجميع, أحسنوا التصرف, إنه يوم الأم |
| Três versões de pensamento físico. Espero que hoje, quando saírem, criem uma dança para vocês e se não for isso, pelo menos, Portem-se mal de forma mais bela, com maior frequência. | TED | ثلاثة إصدارات من التفكير الجسدي. وأنا على أمل أن اليوم، ما كنت تنوي القيام به هو الذهاب و عمل رقصات لنفسك، وإذا لم يكن ذلك، على الأقل اسئ التصرف بصورة أكثر جمالا، أحياناً اكثر |
| Portem-se bem, enquanto a mãe estiver na prisão. | Open Subtitles | أحسنوا التصرف بينما تكون أمكم بالسجن |
| Até já, meninas. Portem-se bem. | Open Subtitles | وداعا يا فتيات لتحسنن التصرف ، اتفقنا ؟ |
| - Divirtam-se. - Portem-se bem. Não se separem. | Open Subtitles | أحسنوا التصرف - أنتم ذاهبون إلى الطعام بالطبع - |
| Ora bem, meninos malcomportados, Portem-se bem. | Open Subtitles | حسنا َ , أنت يا أولاد سئين ,تصرفوا بأدب |
| Portem-se bem, está certo? | Open Subtitles | تصرفوا جيداً يا رجال حسناً ؟ |
| Portem-se bem, rapazes. | Open Subtitles | أنتبهوا لأنفسكم,يا أولاد |