"portugal" - Translation from Portuguese to Arabic

    • البرتغال
        
    • البرتغالي
        
    • البرتغاليين
        
    • للبرتغال
        
    Em 2000, Portugal tinha um dos piores problemas com drogas da Europa. TED عام 2000، كانت البرتغال تعاني أحد أسوء مشاكل المخدرات في أوروبا.
    Isto é, até eu ir à quinta do Eduardo na Extremadura, a 80,5 km a norte de Sevilha, mesmo na fronteira com Portugal. TED هذا هو ، حتي ذهبت الي مزرعة ادواردو في اكسترامادوريا 50 ميلا الى الشمال من اشبيلية ، وتماماً على الحدود البرتغال.
    Cidadãos de Portugal soldados e marinheiros da revolução tudo o que resta da guarnição do rei, rendeu-se ou morreu. Open Subtitles يا مواطني البرتغال ويا جنود وبحارة الثورة كل ما تبقى من حاشية الملك إما استسلم أو قُتِل
    Em Portugal, em 1910, ocorreu uma revolta rápida e repentina. Open Subtitles عام 1910 في البرتغال كانت هناك ثورة سريعة مفاجئة
    Tal como destruimos o poder da monarquia em Portugal também destruiremos o poder da igreja. Open Subtitles كما أطحنا بالنظام الملكي البرتغالي هكذا سنحطِّم سلطان الكنيسة
    O Rei de Portugal, ouvi dizer, também tem gota. Open Subtitles لقد سمعت أن ملك البرتغال يعاني من النقرس
    A masturbação standard só continua vigente em Espanha e Portugal. Open Subtitles تدني مستوى العمل وجود لها إلا في البرتغال واسبانيا.
    O meu pai fez documentos falsos para os dissidentes de Franco na Espanha. Também contra Salazar, em Portugal. E também contra a ditadura dos coronéis, na Grécia. E mesmo em França. TED والدي زور الاوراق للمنشقين عن فرانكوا في اسبانيا .. وسالازار في البرتغال و الديكتاتوريين في اليونان وحتى في فرنسا
    Milhares de pessoas viram-na, e uma delas foi o [arquiteto] urbanista Manuel Solà-Morales que estava a redesenhar a Frente Marítima [do Parque da Cidade] do Porto, Portugal. TED وشاهدها الآلاف كان منهم مخطط مدن يدعى مانويل سولا موراليس وكان قد صمم واجهة بحرية في بورتو . البرتغال
    Esta regra dos 15% é verdadeira onde quer que estejamos no planeta - Japão, Chile, Portugal, Escócia, não interessa. TED قاعدة الخمسة عشر بالمئة صحيحة حيث أنه لايهم أينما كنت في أي بقعة في هذا الكوكب اليابان,تشيلي البرتغال, سكوتلندا,لايهم
    Convenci-o a deixar-me trazer outro arquitecto de Portugal, Álvaro Siza. TED وقد أقنعته بأن يدعني أحضر مهندساً آخر من البرتغال يدعى ألفارو سيزا
    Siza, por outro lado, continuou em Portugal, onde estavam as coisas reais e desenvolveu uma linguagem moderna que se relaciona com essa linguagem histórica. TED سيزا، بالمقارنة، استمر بالعمل في البرتغال حيث كان العمل الحقيقي وطور لغة معاصرة مرتبطة باللغة القديمة التاريخية
    Em Portugal, as energias renováveis somaram 45 %, na Dinamarca, 36%. TED و قد تزوّدت البرتغال بالطاقة المتجددة بنسبة 45 بالمئة .و الدنمارك بنسبة 36 بالمئة
    Portugal foi capaz de consolidar o seu fragmentado sistema escolar, aumentar a qualidade e melhorar a igualdade, assim como a Hungria. TED كانت البرتغال قادرة علىتقويت نظامها التعليمي المشتت، والرفع من الجودة وتحسن الإنصاف، ونفس الشيء قامت به هنغاريا.
    Eu tenho um amigo em Portugal cujo avô construiu um veículo com uma bicicleta e uma máquina de lavar para que pudesse transportar a sua família. TED لدي صديق في البرتغال جده بنى سيارة من دراجة و غسالة ملابس ليستخدمها للتنقل
    A maior parte da população vive numa situação de miséria, apesar de o rendimento per capita do país estar ao nível de Portugal. TED الغالبية العظمى من شعبها يعيشون في حياة بائسة جـــــــداً على الرغم من دخل الفرد الذي على قدم المساواة مع دول البرتغال.
    (Risos) Quanto às outras drogas, olhem para Portugal, onde ninguém vai para a cadeia por possuir drogas. O governo está empenhado em tratar a dependência como uma questão de saúde. TED اما عن غيرها من الادوية، تمعن في البرتغال حيث لا أحد يذهب للسجن بمجرد حيازته للمخدرات، وقد أخذت الحكومة على عاتقها التعامل مع الإدمان كقضية متعلقة بالصحة.
    Sabemos que isto funcionou tão bem porque ninguém em Portugal quer voltar ao sistema antigo. TED ومن بين الطرق التي تبين نجاح هذه العملية هي أنه لا أحد في البرتغال يريد الرجوع الى النظام القديم.
    Apenas para dar uma referência desse limiar, é aproximadamente o nível de governação em Portugal em meados dos anos 80. TED فقط لتمثيل ذلك المعيار، إنه تقريباً مستوى الحكم دولة البرتغال في منتصف الثمانينات.
    - Air Portugal, por outro lado é via Lisboa, no mesmo dia. Open Subtitles - من جهة أخرى ، الطيران البرتغالي..
    O Plancius sabe mais que Portugal e Espanha juntos. Open Subtitles بيتروس ) يعرف أكثر من البرتغاليين ) و الإسبان معاً
    O Sr. Saramago deve tudo a Portugal e não está acima de nenhum português. Open Subtitles فخوسيه ساراماغو مدين بها للبرتغال وهو ليس بأفضل من أي مواطن برتغالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more