Nascemos com possibilidades infinitas, mas desistimos delas, uma atrás da outra. | Open Subtitles | نولد مع إحتمالات لا نهائية لنتخلى عن احتمال بعد آخر |
Estamos mais próximos, senhor mas ainda há 11 possibilidades. | Open Subtitles | لقد أقتربنا يا سيدى لكن تبقى هناك 11 إمكانية متوقعة |
Até que ponto conseguimos prever, o que virá a seguir, quais são as ameaças, quais as possibilidades, os desafios, e as oportunidades? | TED | إلى أي مدى يمكنك توقع ، ما يأتي منها ، ما هي التهديدات ، ما هي الاحتمالات ، التحديات والفرص؟ |
Mas, quando se está sozinho, o mundo é cheio de possibilidades. | Open Subtitles | و لكن عندما تكونين وحيدة فإن العالم يغدو مليئاً بالإحتمالات |
Existem, pelo menos, três possibilidades. Uma possibilidade é que, à medida que eu ganho peso, faz com que tu ganhes peso. | TED | هناك على الأقل ثلاث إحتمالات. أولاً، إحتمال أنه، بينما أكتسب انا الوزن، يتسبب ذلك في إكتسابك للوزن، |
Ao mesmo tempo, eu pensava que havia imensas possibilidades aqui para fazer produtos contemporâneos distintos do étnico, um pouco mais contemporâneos. | TED | في نفس الوقت، كنت أفكّر، حسناً هناك الكثير من الإمكانيات هنا لإنتاج سلع معاصرة بعيداً عن الإثنية، وأكثر معاصرة |
Estou ciente dos factos. Estamos a excluir possibilidades antes de fazermos declarações. | Open Subtitles | نحن نحاول إستثناء كلّ إمكانيات قبل أن نبدأ جعل أيّ بيانات. |
Quando penso nas possibilidades de vida lá fora, penso no facto de que o nosso sol é apenas uma de várias estrelas. | TED | الآن, حينما أفكر في احتمالات وجود الحياه هناك أفكر في حقيقة أن شمسنا ليست إلا واحدة من الكثير من النجوم |
Após 30 segundos, ele baralha de novo e temos um novo conjunto de palavras e novas possibilidades para experimentar. | TED | وبعدها، بحوالي ٣٠ ثانية سوف تقوم بالتعديل، وعندها سوف يكون لديك مجموعة جديدة من الأحرف و إحتمالات جديدة للتجربة. |
Supondo que o próprio taco não está possuído, há algumas possibilidades que podemos investigar. | Open Subtitles | حسناً ، أفترض أن المضرب وحده ليس ممسوساً هناك إحتمالات أخري في التحقيق |
Não quero antecipar nada, mas não está fora das possibilidades se começamos cedo. | Open Subtitles | لكنّه ليس خارج العالم إمكانية إذا نبدأ قريبا. |
Preciso de pensar em todas as possibilidades numa cena e tentar imaginar tudo o que pode acontecer. | TED | يجب عليّ أن أفكر بكل الاحتمالات المُعطاة في المشهد ومُحاولة تخيل كل ما يمكن حدوثه. |
Pensai apenas nas infinitas possibilidades que advêm das diferentes disposições desses átomos. | Open Subtitles | فكروا فقط بالإحتمالات اللانهائية التي تتشكل من الترتيب المختلف لهذه الذرات |
Não estaria nem vivo nem morto mas numa mistura das duas possibilidades, com 50% de hipóteses para cada uma. | TED | فلم تكن حية ولا ميتة ولكن كانت خليطًا من كلا الاحتمالين، مع وجود فرصة بنسبة 50٪ لكل احتمال. |
Nao ha possibilidades se as coisas permanecerem como estao. | Open Subtitles | لن يوجد إحتمال إذا بقيت الأمور كما هى الآن |
CA: Ao falar para diferentes pessoas em todo o mundo nestas possibilidades, | TED | كريس: لكن في حديثك لأناس مختلفين حول العالم حول الإمكانيات هنا، |
Nosso vasto e poderoso universo certamente oferece possibilidades ilimitadas. | Open Subtitles | بالتأكيد كوننا القوي الواسع يقدم إمكانيات غير محدودة |
Bem, tirando as tuas paranóias, ainda há outras possibilidades. | Open Subtitles | حسناً دع ذعرك جانباً لازال هناك احتمالات أخرى |
Eu gastei todas as possibilidades médicas que consegui encontrar. E nada funcionou. | Open Subtitles | استنزفت كل الحلول الطبية الممكنة لا أستطيع التفكير بشيء,ولا شيء يفلح |
Podemos demonstrar isso com um gráfico de todas as possibilidades. | TED | يمكننا برهنة ذلك من خلال وضع جدول لكل الإحتمالات. |
Pronto, então reduzimos-lhe as possibilidades para um lugar mais alto? | Open Subtitles | حسناً, إذاً فقد قمنا بتضييق الأماكن المحتملة لمكان عالٍ؟ |
Ele acredita intensamente nas possibilidades quase infinitas da mente humana. | Open Subtitles | هو لديه ايمان عميق بالإمكانيات الغير محدودة للعقل البشري |
Há muito tempo, esta cidade era prova da nossa imaginação, espírito criativo, de infinitas possibilidades. | Open Subtitles | منذ عهد بعيد هذه المدينة كانت وصيّة إلى خيالنا، روحنا المبدعة إلى الإمكانية اللانهائية. |
Com essa mudança de pensamento, é possível agora imaginar novas questões, novas possibilidades para os robôs. que, de outro modo, não teríamos pensado. | TED | و بهذا التغير في التفكير بدأنا في تخيل اسئلة جديدة , امكانيات جديدة للروبوتات اننا قد لا نكون فكرنا فيها خلاف ذلك |