"posso dizer é que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أستطيع قوله أن
        
    • يمكنني قوله هو أنه
        
    • يمكنني قوله هو أن
        
    • أستطيع قوله أنه
        
    • استطيع قولة
        
    • استطيع قوله
        
    • يمكنني قوله أنه
        
    • يمكننى قوله
        
    Tudo que posso dizer é que esse detective é um sortudo. Open Subtitles حسناً، كل ما أستطيع قوله أن ذلك المحقق رجل محظوظ
    O que eu posso dizer é, que uma pancada má pode resultar numa paralisia, ataques até mesmo numa morte súbita. Open Subtitles لكن ما أستطيع قوله.. أن أي ضربة خاطئة.. ممكن أن تسبب..
    Tudo o que posso dizer é que depois do fiasco desta noite vou ter que repensar completamente os lugares de cada um no casamento. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله هو أنه بعد مهزلة اليوم.. فسيجب أن أفكر مجدداً في خطة الزفاف..
    Tudo o que posso dizer é que se houver alguma forma de conseguir voltar e terminar, eu irei fazê-lo. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله هو أنه إذا كان هناك أي طريقة بالنسبة لي للعودة" "سأنهي ما سأفعل
    Tudo o que posso dizer é que nenhum dos dois está completamente errado. É melhor que posso fazer neste momento. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله هو أن لم يكن أحدكما مخطئًا كليًا، هذا أفضل ما يمكنني تقديمه لك الآن
    O máximo que posso dizer é que ele estava a tentar separar a Caçadora em duas. Open Subtitles كل ما أستطيع قوله . أنه كان يحاول فصل المبيدة إلي كيانين مختلفين
    Bem, tudo o que posso dizer é que eles deviam estar com uma Pedrada, da droga. Open Subtitles كل ما استطيع قولة انهم يستعملون المخدرات
    Tudo o que posso dizer é que é uma pesada responsabilidade. Open Subtitles كل ما استطيع قوله يا سيدى ان هذه مسئولية كبيرة
    Tudo o que posso dizer é que pela manhã vai ser um distinto prazer trabalhar contigo, Arnold. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله أنه وفي الصباح سيكون العمل تحت إدارتك رائعاً
    Bem, Teal'c, tudo o que posso dizer é que o Junior é um tipo resistente. Open Subtitles حسنا يا تيلك ، كل ما يمكننى قوله أن صغيرك صلب بما فيه الكفاية
    O que posso dizer é que o vencedor foi quem foi, fez o que tinha a fazer e conseguiu aquilo. Open Subtitles كل ما أستطيع قوله أن الفائز هو الفائز وفعل ما فعله و حصل على ما حصله
    Tudo o que posso dizer é que há uma parte da minha vida sobre a qual não posso falar nunca. Open Subtitles كل ما أستطيع قوله أن هناك جزءاً من حياتي لا أستطيع التحدث معك بشأنه على الإطلاق
    O que posso dizer é que tenho uma ideia. Open Subtitles ...كل ما أستطيع قوله أن لديّ فكرة
    Tudo o que posso dizer é que até às 3 da tarde, devemos evitar todos os acidentes e danos ou vamos todos para a barraca. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله هو أنه حتى 3 بعد الظهر يجب علينا أن نتجنب كل الحوادث والإصابات أو أننا جميعا سنذهب الى منزل للفقراء
    A única coisa que posso dizer é que está para breve, muito em breve. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله هو أنه سيحدث قريباً، قريباً جداً
    Tudo o que eu posso dizer é que a minha mãe nunca fez o que tu fizeste, ao meu pai. Open Subtitles كـل مـا يمكنني قوله هو أن أمـي لن تترك أبي هـكذا أبدا
    Tudo o que eu posso dizer é que a adopção é um presente maravilhoso. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله هو أن التبني هبة رائعة
    Tudo o que posso dizer é que se funcionar...estarei livre! Open Subtitles كلّ ما أستطيع قوله أنه إذا نجح الأمر سأصبح حراً
    Tudo o que posso dizer é que ele não corresponde ao protótipo. Open Subtitles كل ما أستطيع قوله أنه ليس كالنماذج الأصلية
    O que posso dizer é que esta estratégia tem paciência, e determinação na sua essência. Open Subtitles ما استطيع قولة ان هذة الاستراتيجية لها الصبر والتصميم ايضا
    O que posso dizer é que é decorrente das sanções do Ocidente. Open Subtitles كل ما استطيع قوله ان هذا نتاج العقوبات التى يوقعها الغرب
    posso dizer é que é bom que tenha algo que nos agrade. Open Subtitles -كل ما يمكنني قوله أنه يستحن ان يكون لديك شيء جيد لنا
    Tudo o que posso dizer é que ele está aterrorizado. Open Subtitles كل ما يمكننى قوله لك أنه مرعوب تماما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more