Porque é que têm postes de cerca, mas nenhuma cerca? | Open Subtitles | لماذا يوجد أعمدة سياج بالرغم من عدم وجود سياج |
No entanto, o vôo 77 conseguiu arrancar do chão 5 postes de iluminação, sem danificar as asas nem os próprios postes. | Open Subtitles | و مع ذلك الرحلة 77 أستطاعت أن تحطم خمسة أعمدة إنارة و تقتلعهم من الأرض بدون تدمير أى من الجناحين أو أعمدة الإنارة نفسها |
Não há postes de luz, e a rampa de acesso da estrada é só a um quarteirão. | Open Subtitles | لا أعمدة إنارة، ومنحدر مخرج الطريق السريع على بعد مجمع سكنيّ |
Você e aquela loira andam a fixar disto em postes de electricidade? | Open Subtitles | أتضع أنتَ و تلك الشقراء بالخارج هذه على أعمدة الهواتف؟ |
Penduram as armadilhas de ratos em postes de luz. | Open Subtitles | تُرمى الجرذان المعلقة في سلة المهملات على أعمدة المصابيح |
O México está pendurado nos postes, de Monterrey até Veracruz. | Open Subtitles | *المكسيك معلقة من أعمدة التلغراف من *مونتيري* إلى *فيراكروز |
É usado em postes de iluminação perto do lado oeste do Pentágono. | Open Subtitles | يستخدم في أعمدة الإنارة القريبة من الجانب الجنوبي لوزارة الدفاع |
Nos postes de telefone e assim. | Open Subtitles | كما تعلم، على أعمدة الهواتف و في كل مكان |
Queres fazer "sprint" por alguns postes de telefone? | Open Subtitles | هل تريدين العدو حتى أعمدة الهاتف ؟ |
Subo aos postes de telégrafo da cidade. | Open Subtitles | انا أتسلق أعمدة التلغراف في المدينة |
Árvores, postes de electricidade, a casa da Christy. | Open Subtitles | أشجار. أعمدة الكهرباء... بيت كريستي |
Os postes de iluminação. | Open Subtitles | ثانيا أعمدة الإنارة |