É uma das poucas pessoas que podem dizer que estiveram dentro do Sector. | Open Subtitles | هو جداً محضوض هو من الاشخاص القليلين الذين بأستطاعتهم القول انهم كانو داخل القطاع |
O especialista da Antártica Jerome Poncet, uma das poucas pessoas que já puseram pé na ilha. | Open Subtitles | خبير في القطب الجنوبي (جيروم بونسيه)، احد الاشخاص القليلين الذين وطات قدماه الجزيرة. |
O Steve Biko é uma das poucas pessoas que ainda pode salvar a África do Sul. | Open Subtitles | ستيف بيكو يظل واحد من القلة الذين بإمكانهم إنقاذ جنوب أفريقيا |
E uma das poucas pessoas que podem processar o código, a este nível. | Open Subtitles | و واحدة من القلة الذين يستطيعون التعامل مع رموز من هذا المستوى |
- Você, Detetive, é uma das poucas pessoas que conheço que compreende verdadeiramente esse tipo de perda. | Open Subtitles | أنت يا محقق أحد القلة الذين يفهمون حقاً هذا النوع من الخسارة |
És uma das poucas pessoas que me chamaria isso. | Open Subtitles | وأنت من بين القلة الذين نبهوني لذلك |
Tim era meu amigo, uma das poucas pessoas que me trataram como um ser humano. | Open Subtitles | ، كان (تيم) صديقي أحد القلة الذين عاملوني كإنسان |