"pouco difícil" - Translation from Portuguese to Arabic

    • صعب بعض
        
    • الصعب قليلاً
        
    • الصعب بعض
        
    • الصعب قليلا
        
    • صعب قليلاً
        
    • صعبا قليلا
        
    • صعباً قليلاً
        
    • صعبة قليلا
        
    Sim, a reconstrução facial vai ser um pouco difícil sem a mandíbula. Open Subtitles نعم، حسنا، إعادة تشكيل الوجه صعب بعض الشيء دون الفك السفلي
    É um pouco difícil com um taco de golfe apontado. Open Subtitles الأمر صعب بعض الشيء عندما تكون على وشك أن تهاجم بمضرب غولف.
    Mas às vezes pode ser um pouco difícil comunicarmos uns com os outros, TED أحياناً، قد يكون من الصعب قليلاً لنا التواصل. على كل حال،
    Ainda está a ser um pouco difícil controlá-la. A mão que eu vou ter que bronzear. Open Subtitles إنّه من الصعب قليلاً السيطرة اليد وأنا لا زلنا مضطرين للقيام ببعض الترويض الجادّ
    Eu sei que fiz aquela coisa da corda parecer um pouco difícil, Open Subtitles أنا أعلم أنني جعلت ذلك حبل شيء يبدو من الصعب بعض الشيء،
    Portanto, diria que é uma senhora, é um pouco difícil dizer a idade a partir desta pequena nota escrita. mas eu esperaria talvez nos seus 30 talvez 40 anos, mas vamos descobrir. TED لذا سأقول أنها امرأة في سن الحكمة، من الصعب قليلا أن أعرف من هذه الكتابة بالرقعة و لكنى سأتوقع أن تكون 30 عاما أو 40، و لكن هيا نكتشف
    Isto poder ser um pouco difícil no início mas lembre-se... Open Subtitles هذا قد يكون صعب قليلاً في البداية. لكن تذكّر،
    Vai Ser um pouco difícil com um miúdo de 10 anos pela mão. Open Subtitles سيكون أمرا صعبا قليلا و في يدي طفل عمره عشر سنوات.
    Não podia fazer isso. Tinha de ser um pouco difícil. Open Subtitles لم أستطع أن أفعل هذا كان يجب أن يكون الأمر صعباً قليلاً
    Está bem, espera, é um pouco difícil. Open Subtitles حسناَ. انتظر لحظة. هي صعبة قليلا
    Isto é um pouco difícil. Open Subtitles أنه لأمر صعب بعض الشيء
    O paciente é um pouco difícil. Open Subtitles المريض صعب بعض الشيء.
    É um pouco difícil. Open Subtitles صعب بعض الشيء
    É um pouco difícil confiar em algo que não se pode olhar nos olhos. Open Subtitles من الصعب قليلاً أن تثق في شخصِ لا يمكنك أن تنظر في عينيه.
    É um pouco difícil estar longe de casa. Open Subtitles لكن من الصعب قليلاً الابتعاد عن الديار.
    É um pouco difícil explicar. Open Subtitles إنه من الصعب قليلاً تفسيره
    Por isso, parem por um momento, e pensem como podem estabelecer um compromisso entre o vosso 'eu' futuro e algo que já sabem que hoje será um pouco difícil. TED لذلك توقف للحظة وفكر في كل الطرق التي يمكنك من خلالها تحسين نفسك في المستقبل لشيء تعرفه اليوم سيكون من الصعب بعض الشيء.
    Aqueles 20 aparecem aqui com espingardas... e pode tornar-se um pouco difícil continuarmos vivos. Open Subtitles لديهم ما يصل إلى 20 بندقية على تلك الحافة سيكون من الصعب قليلا البقاء على قيد الحياة
    Um pouco difícil com parte da família morta no andar de cima. Open Subtitles إنه صعب قليلاً مع جزء من العائله يرقد ميتاً بالأعلى
    Eu não queria acreditar, até que na verdade o vi, mas até depois foi um pouco difícil de acreditar, por causa da noite sombria e o estado em que ele se encontrava. Open Subtitles لم أقدر أن أستوعب هذا الى أن رأيته فعليا و كان لا يزال صعبا قليلا أستيعاب ذلك بسبب الليلة المخيفة و الحالة التي هو عليها
    Manipular ondas cerebrais, interferir com a formação de memória a curto prazo... parece um pouco difícil de acreditar. Open Subtitles أساليبإستخدامالموجاتالدماغية.. التداخلمعتكوينالذاكرةقصيرةالمدى.. يبدو ذلك صعباً قليلاً للتصديق
    É um pouco difícil de distinguir, mas esta aqui é a letra hebraica "tav". Open Subtitles صناعتها صعبة قليلا لكن هذه عبارة عبرية "تاف"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more