"pouco diferente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مختلف قليلاً
        
    • مختلف بعض
        
    • مختلفة بعض
        
    • مختلفة قليلا
        
    • مختلفاً قليلاً
        
    • مختلفة قليلاً
        
    • قليلاً عن
        
    • مختلفاً بعض
        
    • مختلفٌ
        
    • مُختلفة قليلا
        
    Mas, na próxima vítima, temos algo um pouco diferente. Open Subtitles ولكن مع الضحية القادمة لدينا شيء مختلف قليلاً
    O que quero fazer esta tarde é algo um pouco diferente do que estava previsto. TED ما أريد فعله بعد ظهر هذا اليوم شيء مختلف قليلاً عن ما هو مقرر
    É um pouco diferente do que era no meu tempo. TED الأمر مختلف بعض الشيء عما كان عليه في زمني.
    E a razão de haver áreas, pequenos lugares aqui e ali onde escolhemos não sermos mais lucrativos, é porque a nossa definição de sucesso é um pouco diferente da vossa. Open Subtitles وسبب وجود أماكن، صغيرة هنا وهناك حيث اخترنا أن لا نزيد أرباحنا فيها، لأننا نُعَرِّف النجاح بشكل مختلف بعض الشيء عنكم.
    Mas esses caixas faziam um trabalho um pouco diferente. TED ولكن صرافي البنوك كانوا يقومون بأعمال مختلفة بعض الشيء.
    Vou mostrar que eles sabem o que é mais importante numa família, mesmo achando que a sua família é um pouco diferente. TED وسوف أبين لكم أنهم يعلمون ما هو الشيء الأكثر أهمية في الأسرة؟ على الرغم من كون أسرهم تبدو مختلفة قليلا.
    Esta noite, faremos algo um pouco diferente. Muito diferente. Open Subtitles بدلاً من هذا , سنفعل شيئاً مختلفاً قليلاً مختلفاً كثيراً لو سألتمونى
    É uma história um pouco diferente, este aspeto da luz ligado à saúde, diferente do que vos estou a contar hoje. TED انها قصة مختلفة قليلاً هذا الجانب الصحي للضوء ، هو ما أنا أقوله لكم اليوم.
    Quando a luz ultravioleta nos bate na pele, afecta cada um de nós de modo um pouco diferente. TED عندما تتعرض بشرتنا لأشعة الشمس فوق البنفسجية، فإنها تؤثر على كل منا بشكل مختلف قليلاً.
    Mas para o tipo de comportamento consensual que temos falado, é um pouco diferente. TED ولكن بالنسبة لهذا النوع من السلوك التوافقي الذي كنا نتحدث عنه، إنه مختلف قليلاً.
    -E tu? -É um pouco diferente. Open Subtitles ان ذلك مختلف بعض الشيء بالنسبة لي.
    Bem, você parecia um pouco diferente. Open Subtitles حسناً .. هل بدا لك مختلف بعض الشيء.
    É um pouco diferente do que o que tínhamos, mas acho que vão gostar. Open Subtitles مختلفة بعض الشيء عن النهاية الأولى ، لكنني أعتقد انها ستعجبكم
    Ela está um pouco diferente, então agradecia muito... se lhe dessem o respeito que nunca me deram. Open Subtitles إنها تبدو مختلفة بعض الشيء و لكنني سأكون ممتنة إذا أعطيتوها الاحترام الذي لم تعطوني إياه إبداً
    Acho que notaste que ela é um pouco diferente, não? Open Subtitles أظن أنك لاحظت بأنها مختلفة بعض الشيء،هاه؟
    Pode parecer um pouco diferente de quando tinha 20 anos. Open Subtitles ربما تبدو مختلفة قليلا عما كانت عليه عندما كانت في سن العشرين
    Acho que talvez te veja de maneira um pouco diferente da que tu te vês a ti próprio. Open Subtitles أعتقد أنني ربما أراك بطريقة مختلفة قليلا عما ترينه في نفسك
    É difícil quando um rapaz é um pouco diferente. Open Subtitles انه فقط صعبٌ عندما يكون احد الأطفال مختلفاً قليلاً.
    É um pouco diferente da maneira como pensamos sobre distúrbios do cérebro como as doenças de Huntington, Parkinson ou Alzheimer onde têm uma parte do vosso cortex afetada. TED إنها مختلفة قليلاً عن الطريقة التي نفكر بها عن إضطرابات الدماغ مثل مرض هنتينغتون أو باركنسون أو الزهايمر حيثما يوجد جزء بارز من قشرة الدماغ.
    - Mas antes que continuemos, precisas de saber uma coisa sobre o meu material abaixo do cinto. Nasci um pouco diferente. Open Subtitles ولكن قبل أن نستمر بالعلاقة ، عليك أن تعرفي أمراً عن الشيئ الموجود تحت حزامي ، لقد وُلدت مختلفاً بعض الشيئ
    E ele respeita-me? É um pouco diferente. TED و هل قام بدوره باحترامي؟ الأمر مختلفٌ إلى حدٍّ بعيدٍ.
    Fica sempre um pouco diferente. Open Subtitles إنها مُختلفة قليلا ً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more