"poucos segundos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عدة ثواني
        
    • بضع ثواني
        
    • ثواني معدودة
        
    • الثواني القليله
        
    • الثواني التي
        
    • بضع ثوان
        
    • بضع ثوانٍ
        
    • بضعة ثوانى
        
    • ثوان قليلة
        
    • ثوان معدودة
        
    Acordo e em poucos segundos dou conta que não consigo ver. Open Subtitles أستيقظ, وبعد عدة ثواني أتذكر بأنه لايمكنني ان أرى
    Faltam poucos segundos para podermos voltar a FTL, meu coronel. Open Subtitles بضع ثواني تفصلنا عن السرعة أعلى من الضوء"، سيدي"
    Mas, se forem expostos às enzimas que residem na corrente sanguínea ou nos tecidos, degradam-se em poucos segundos. TED لكن لو حصل وتعرضت للأنزيمات التي توجد في مجرى الدم لدينا أو في أنسجتنا، فإنها تتلوث في ثواني معدودة.
    Mas nesses poucos segundos, Open Subtitles ولكن في تلك الثواني القليله
    Aqueles poucos segundos em que vos peguei foram os mais preciosos da minha vida. Open Subtitles هذه الثواني التي حملتك فيها كانت الأغلى في حياتي
    Vão acompanhá-lo ao comando da Alterplex em poucos segundos. Open Subtitles سوف يرافقونك إلى قيادة التربلكس خلال بضع ثوان
    A cada poucos segundos, ela ajeita os fios para impedir que abram demais. Open Subtitles كلّ بضع ثوانٍ تجعّد الخيوط كي لا تتباعد
    OK. Daqui a poucos segundos, vamos saber se podemos ou não regressar. Open Subtitles حسناً فى بضعة ثوانى ، نحن سنعرف سواء نستطيع العودة أو لن نستطيع أن نعود
    Entrou e saiu em poucos segundos. Open Subtitles الدخول والخروج في غضون ثوان قليلة
    não longe de onde moro. Voámos por cima desta ponte, representámo-la em 3D e captámos a sua cor em poucos segundos. TED وبالرغم من أننا قد قمنا بالطيران في خط مستقم من فوق الجسر، إلا اننا حصلنا على صورة ثلاثية الأبعاد، وبالألوان في ثوان معدودة
    Em poucos segundos empurrei-o com força contra os lambris, e mergulhei a minha espada, com uma ferocidade brutal, repetidamente através do peito." Open Subtitles "وبعد عدة ثواني أجبرته" عن طريق إظهار قوتي" "على الجدار الخشبي و غرزت سيفي بعنفٍ وحشي
    Daqui a poucos segundos, vais implorar-me para te deixar cuspir no Cristo Rei. Open Subtitles سوف تتوسلُ لي في بضع ثواني و أجعلكُ تبصقَ على السيدُ المسيح
    Podemos estar lá em poucos segundos. Open Subtitles بإمكناننا أن نكون هناك في بضع ثواني
    E está a tentar dizer-me, que entrou um homem aqui e matou oito homens, sem errar um tiro, em poucos segundos? Open Subtitles بجانب انك تريد ان تخبرني ان شخصا واحدا اتي لهنا وقتل ثمانية رجال بثمانيه طلقات مصوبه بدقة عالية في ثواني معدودة مستحيل يجب ان يكونوا اثنين علي الاقل
    Em poucos segundos todos estes civis estavam fugindo pelas estradas Open Subtitles -خلال ثواني معدودة كان كل هؤلاء المدنيين يفرون عبر الطرقات.
    Mas nesses poucos segundos, Open Subtitles ولكن في تلك الثواني القليله
    É como de manhã, quando acordo, há aqueles poucos segundos antes de me aperceber de onde estou, e então caio em mim e consigo respirar. Open Subtitles وعندما استيقظ في الصباح وهنالك تلك الثواني التي قبل ان استوعب فيها اين اكون, ومن ثم استوعب ذلك, ولا استطيع التنفس.
    É traumático, ...mas são poucos segundos antes de solidificarem. Open Subtitles ومن الصدمة, حتى لو استغرق ذلك فقط بضع ثوان قبل أن تتحجر.
    Em poucos segundos... o quarto vai ser cheio com gasolina. Open Subtitles خلال بضعة ثوانى,الغرفة ستمتلىء بالجازولين.
    Em poucos segundos todos nós vamos ficar torrados. Open Subtitles بعد ثوان قليلة سنحترق كلنا.
    A Propulsão de Probabilidade Infinita é um novo e maravilhoso método de percorrer distâncias interestelares em poucos segundos sem o tédio de perder tempo pelo hiperespaço. Open Subtitles دافع الا إحتمالية المطلق إنها وسيلة مذهلة جديدة لعبور مسافات واقعة بين النجوم فى ثوان معدودة بدون هذا التلويث الممل فى الفضاء المتعدد الأبعاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more