"prédio onde" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المبنى حيث
        
    • المبنى الذي
        
    Depois de um voo de reconhecimento, localizámos o prédio onde estão. Open Subtitles وتمكنت من تحديد المبنى حيث يحتجز الأسرى.
    - A filmagem da segurança do prédio onde o guarda foi morto desapareceu. Open Subtitles رجال الشرطة قالوا أن الأمن حصلوا على لقطات من المبنى حيث الحارس المقتول مفقود
    - Consegui uma filmagem do lado de fora do prédio onde o evento de angariação se realizou. Open Subtitles الحصول على فيديو للمراقبة من خارج المبنى حيث جمع الأموال وقد عقد الحدث
    O prédio onde os terroristas planearam o ataque de hoje? Open Subtitles المبنى الذي دبر منه الإرهابيون لهجمات اليوم؟
    Quando ele fez o seu depoimento, deu um endereço, o prédio onde aconteceu o crime. Open Subtitles عندما كان يدلي بشهادته أعطى عنواناً وحيداً نفس العنوان في المبنى الذي حدثت فيه الجريمة
    Estes tipos são bons, ainda assim, deixaram os telemóveis das vítimas no prédio onde ela foi resgatada. Open Subtitles -هؤلاء الرجال بارعون مع ذلك تركوا كلّ هواتف الضحايا في المبنى حيث تمّ إنقاذها
    Este é o prédio onde o ninho de atirador do Ari estava? Open Subtitles هل هذا هو المبنى حيث كان مقر إطلاق (أري)؟
    É o prédio onde trabalho. Open Subtitles خلال30 دقيقة" هذا المبنى حيث أعمل
    Quer dizer, era a máquina exacta que procurávamos, mesmo no prédio onde a Marie e o ex trabalhavam. Open Subtitles أعني ، هذا هو الجهاز الدقيق الذي كنّا نبحث عنه ، الموجود في المبنى حيث كانت تعمل (ماري) وحبيبها السابق فيه فلابدّ أن يكون سلاح الجريمة
    Mas o prédio onde aconteceu o crime fica justamente onde eles planeiam construir uma ala do prédio luxuoso. Open Subtitles لكن المبنى الذي حدثت في الجريمة موجود بالقرب منه يخططون لبناء جناح من المبنى الفخم
    Meu amigo me jogou café, depois esta senhora roubou minha blusa... e me expulsaram do prédio onde trabalho. Open Subtitles صديقي قذفني بالقهوه وبعد ذلك تلك السيدة العجوز سرقت سُترَتي, ومن ثم طردوني من المبنى الذي اعمَلُ به.
    Uma tarefa que tu lidas com muita firmeza, mesmo quando o prédio onde trabalhas explode ao teu redor. Open Subtitles مهمة أديتها أنت بثقة كبيرة بالنفس، حتى عندما إنفجر المبنى الذي تعمل فيه حولك.
    Mas é dona do prédio onde tenho o restaurante, portanto, tenho desconto na renda. Open Subtitles و لكنها تملك المبنى الذي فيه مطعمي لذا لدي صفقة جيدة في الآجار
    A testemunha é um homem da manutenção no prédio onde dispararam os tiros. Open Subtitles الشاهد هو عامل صيانة في نفس المبنى الذي اطلق منه النار جيرالد كارلن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more