"próprio bem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مصلحتك
        
    • صالحك
        
    • مصلحتي
        
    • أجل سلامتك
        
    • صالحه
        
    • لصالحكِ
        
    • لفائدتي
        
    • مصلحتكِ
        
    • مصلحتها
        
    • مصلحتهم
        
    Pode não parecer, no momento, mas é para o teu próprio bem. Open Subtitles يبدو أنك غير معجبة بهذا الآن ولكن هذا من أجل مصلحتك.
    Desculpa ter chegado a isto, mas é para o teu próprio bem. Open Subtitles آسف لإن الأمور آلت إلى ماهو عليه لكنها تصب في مصلحتك
    Sei que queres sair daqui mas, para o teu próprio bem, faz-me a vontade? Open Subtitles أنا أعلم أنك تريد الخروج من هنا ولكن لأجل صالحك. جارني
    Sou demasiado perseverante até para o meu próprio bem. Open Subtitles أنا أُقاتِل أكثَر مِن اللازم ضِد مصلحتي.
    Promete-me que vais fazer o que te digo não porque o digo, mas para teu próprio bem. Open Subtitles عديني أن تفعلي ما أقوله لك، ليس لأنني قلته .. لكن من أجل سلامتك !
    Mas, ele é um estudante muito dedicado, e tu vais minimizar as responsabilidades dele para o próprio bem dele. Open Subtitles لكنه تلميذ تخرج مكافح وسوف تقلّلين من مسؤولياته من أجل صالحه
    É para o teu próprio bem. Open Subtitles إن هذا لصالحكِ.
    Por favor, para o teu próprio bem, fica em silêncio. Open Subtitles رجاءً، من أجل مصلحتكِ الخاصة، إذهبي الى الدور الأرضي
    Mas, era para o seu próprio bem. Open Subtitles كما لو أنها طفلة ولكن ذلك كان من أجل مصلحتها
    Se elas mexericassem no quarto dos pais, ou mesmo nas gavetas dos ficheiros secretos, eram castigadas e era-lhes dito que, para o seu próprio bem, nunca mais lá deviam entrar outra vez. TED إذا قاموا بالبحث والتنقيب في غرف الآباء . أو حتى في خزائن الملفات السرية ، فانهم يعاقبون ، ويخبرون بأن من مصلحتهم .. عدم التسلل الى هناك مرة أخرى.
    Tens de voltar ao jogo para o teu próprio bem. Open Subtitles لن يساعدك عليك العودة إلى اللعبة من أجل مصلحتك
    Se não levas a mal o que te digo, estás a conduzir um pouco rápido demais para o teu próprio bem. Open Subtitles أنت لا تمانع إذا أخبرتك بأنك تسير بسرعة زائدة وهذا ليس من مصلحتك
    Estou a pedir com gentileza, para o seu próprio bem, que não vá em frente com isto. Open Subtitles حسناً، إنني أطلب منك بلطف، ومن أجل مصلحتك الخاصة، ألاّ تفعل هذا
    Desculpa, querido. É para o teu próprio bem. Open Subtitles أنا آسفة يا عزيزي، هذا في صالحك.
    Para seu próprio bem, proíbo-o de tornar a falar. Open Subtitles من صالحك ان تكف عن قول المزيد
    Para o teu próprio bem, pára! Open Subtitles من صالحك أن تتوقفي
    Como é que isto foi para o meu próprio bem? Open Subtitles كيف كان ذلك من أجل مصلحتي
    Eu sei que fazes isto para o meu próprio bem... Open Subtitles أعرف أنك تريد مصلحتي
    Na verdade, foi para o meu próprio bem. Open Subtitles حقيقةً، كان ذلك في مصلحتي
    Para o teu próprio bem, é claro. Open Subtitles من أجل سلامتك .. بالطبع.
    É para teu próprio bem. Open Subtitles هذا من أجل سلامتك.
    Ela era muito corajosa para o seu próprio bem. Open Subtitles وكانت أيضا لعنة الشجاعة لها صالحه.
    - Foi para teu próprio bem, Em. Open Subtitles (كان هذا لصالحكِ يا (إيم.
    Ficará aqui, para seu próprio bem, até isto terminar. Open Subtitles ستبقين هنا لأجل مصلحتكِ حتى ينتهي هذا الأمر
    Isto é definitivamente para o seu próprio bem. Open Subtitles هذا بالتاكيد من أجل مصلحتها
    Ficarão furiosos ao inicio, mas no final verão que era para o seu próprio bem. Open Subtitles سَيَكُونونَ غاضبون في بادئ الأمر، لكن في النهاية سيرون أنها من أجل مصلحتهم الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more