"próximo dele" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قريب منه
        
    • مقرباً إليه
        
    • قريب إليه
        
    • أقرب إليه
        
    • قريب منهم
        
    • قريبٌ منه
        
    • مقرب منه
        
    Eu sei que estou demasiado próximo dele. Muito bem. Admito-o. Open Subtitles أعلم انني قريب منه حسنا، بالفعل أنا أقر بذلك
    Bem, dizem que você é muito próximo dele, pelo que decerto ficará bem. Open Subtitles لكنه سيصبح إمبراطوراً جيداً. حسناً، يقولون إنك قريب منه جداً،
    Alguém que fosse próximo dele para colocar veneno no seu café. Open Subtitles أعني، شخصاً كان مقرباً إليه بما يكفي لدسّ السم في قهوته
    Alguém próximo dele podia ter morrido e neste momento, está claramente em negação. Open Subtitles شخص قريب إليه كان من الممكن أنّ يموت الآن من الواضح أنّه بحالة نكران
    E se calhar, eu era o mais próximo dele. Open Subtitles وكنتُ أقرب إليه أكثر من أيّ شخص
    Jim, és próximo dele, acha que ele ouvia a tua oferta? Open Subtitles (جيم) أنت قريب منهم. هل تعتقد أنهم سيستمعون لعرضنا؟
    - Deve ser alguém próximo dele. Open Subtitles على الأرجح هو شخص قريبٌ منه أتقصد بأنني ذلك الشخص ؟
    Vai ser bom para nós ter alguém próximo dele. Open Subtitles سيكون من الجيد لنا ان يكون لدينا شخص مقرب منه
    No entanto, ele pode ter manipulado alguém próximo dele para ajudá-lo. Open Subtitles ولكن, قد يكون تلاعب بشخص قريب منه ليساعده
    Mas... pode... alguém próximo dele. Open Subtitles لكن... ربما... يمكنكَ الوصول لشخص قريب منه.
    - Alguém próximo dele que viu o seu ferimento como uma oportunidade para atacar. Open Subtitles - شخص قريب منه من الذي رأى بأن أصابته فرصة لضربته
    O seu primo foi atacado por alguém próximo dele. Open Subtitles هُوجم قريبك من قبل أحد قريب منه.
    Sinto-me mais próximo dele. Open Subtitles يجعلني أشعر بأني قريب منه
    Para chegar a Uther, é preciso alguém próximo dele. Open Subtitles لتصل إلى ( يوثير ) أنت بحاجة إلى شخص قريب منه
    Jake, eras mais próximo dele do que eu jamais fui. Open Subtitles (جيك)، لقد كنتَ مقرباً إليه أكثر مني بكثير
    O suspeito poderia ter alvejado as suas vítimas em qualquer lugar, mas ele escolheu o coração, o que sugere que ele foi magoado por alguém próximo dele que é, claramente, o centro da sua raiva. Open Subtitles قاتلنا كان بإمكانه ان يطلق الرصاص على ضحاياه في اي مكان لكنه يختار القلب مما يدل على تعرضه للأذى من شخص قريب إليه
    É mais do que provável que o assassino fosse alguém próximo dele... Open Subtitles وأكثر من ذلك، القاتل يبدو أنه شخصٌ قريب إليه
    Se fizer com que se pareça que o salvei, fico mais próximo dele e dos Strix. Open Subtitles إن أخذت (تريستن) وبدا أنّي هرّبته، سأنال مكانة أقرب إليه وفي (ستريكس).
    Mei, Eu estou mais próximo dele. Open Subtitles "مي" أنا أقرب إليه
    "Estás muito próximo dele. " Open Subtitles أنت قريب منهم.
    Sei que és muito próximo dele, mas ele é veneno. Open Subtitles أعرفُ أنّك قريبٌ منه يا أخي، لكنّه سُـــم.
    Não dei-lhe o meu voto no congresso, e penso que ele deve saber... ou alguém próximo dele. Open Subtitles ،انا واثقه انه يعرف او شخصاً ما مقرب منه (فيليبس)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more