"Segundo estatísticas recentes ... 75% dos italianos são católicos praticantes." | Open Subtitles | استناداً على استفتاء أُجري مؤخراً فإنه 75 بالمئة من الايطاليين يمارسون الكاثوليكية |
E quantos dos vossos estudantes são monoteístas praticantes? | Open Subtitles | كم عدد طلابك الذين يمارسون التوحيد؟ |
Há mil milhões de praticantes. | Open Subtitles | مليار شخص يمارسون هذه اللعبة |
Nós, os praticantes de artes marciais, temos muita energia e às vezes falamos muito alto. | Open Subtitles | نحن, ممارسون فنون الدفاع عن النفس لدينا الكثير من الطاقة وفى بعض الاحيان يعلوا صوتنا بالنقاش |
Ken e eu acreditamos que é isto que os praticantes querem verdadeiramente. | TED | وانا و شريكي كيم نؤمن ان هذا ما يريده حقاً الممارسون - ممارسون المهام - |
O rei está numa cruzada para acabar com os praticantes das artes das trevas em Paris. | Open Subtitles | الملك شن حملة لأقتلاع ممارسي الفنون السوداء من باريس |
Um dos vossos pares, o Xerife Eric Northman, foi enviado para acabar com um grupo de praticantes de Wicca e não voltou a ser visto. | Open Subtitles | ...(واحد من عمدتكم (إيريك نورثمن قد اُرسل لكسر مجموعة ممارسي سحر ولم يُشاهد منذ حينها |
Esclavagistas. praticantes dessa malvadeza no Kansas. | Open Subtitles | يمارسون هذا الشر هنا في (كانساس) |
Os praticantes disto descobriram que conseguiam efectuar certos truques mentais. | Open Subtitles | ممارسون هذا... وجد بأنّهم يمكن أن يؤدّوا بعض الخدع العقلية. |