"precioso" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الغالي
        
    • ثميناً
        
    • ثمينة
        
    • قيمة
        
    • العزيز
        
    • النفيس
        
    • الغالية
        
    • بثمن
        
    • غالي
        
    • ثمينه
        
    • الثمين
        
    • ثمين
        
    • ثمينا
        
    • ثميني
        
    • النفيسة
        
    Oh. Porque chegaste tão cedo a casa, meu anjo precioso? Open Subtitles اوه, لماذا عدت الى المنزل مبكراأ يا ملاكي الغالي
    Mandar-lhe alguma roupa e o precioso saxofone. Open Subtitles احضار بعض الملابس و ساكسفونه الغالي عليه
    Estamos a perder um tempo precioso. Open Subtitles انها خدعه واضحة , سيدى الرئيس نحن نهدر وقتاً ثميناً
    O seu tempo talvez não signifique muito, Sr. Monk, mas o meu tempo neste hospital é um bem precioso. Open Subtitles الوقت الخاص بك قد لا يعني الكثير، سيد مونك، ولكن وقتي في هذا المستشفى هو سلعة ثمينة.
    A mente, o nosso recurso mais valioso e precioso, através da qual conseguimos viver cada momento da nossa vida, TED العقل، هو المورد الأكثر قيمة و ثمناً لديناً ، فعبر كل لحظة واحدة نمر فيها من حياتنا
    Obrigado por nos trazer a todos juntos neste tempo precioso. Open Subtitles حمداً لك لأنك جمعتنا معاً في هذا الوقت العزيز
    Mas, para perceber como este metal precioso veio a fazer parte do nosso planeta temos de contemplar as estrelas. TED ولكن لكي نفهم كيف أصبح هذا المعدن النفيس جزءاً من كوكبنا في بادئ الأمر ، علينا أن ننظر إلى الأعلى نحو النجوم.
    Não podias arriscar-me, ou a qualquer outra pessoa, colocando em risco a equipa, o teu precioso Scorpion. Open Subtitles لم تستطع المخاطرة بأن أقوم أنا أو أيّ شخص آخر بتعريض فريقك للخطر، جماعتك الغالية.
    Custar-te-ia meio milhão, mas ao menos terias o teu precioso candeeiro. Open Subtitles سيكلّفك هذا 500 ألف دولار فقط ولكن على الأقل ستحصل على مصباحك الغالي
    Tudo porque seu filho precioso está estragado para alimentar o gado? Open Subtitles كلّ ذلك لأن ولدك الغالي فاسد لدرجة عجزة عن إطعام الماشية
    Mas podias jurar pela cabeça do teu precioso filho. Open Subtitles لكن يمكنك أن تقسم لي برأس إبنك الغالي
    Mesmo que eu tenha de arranjar dois empregos nocturnos, vou pagar ao teu precioso alfaiate. Open Subtitles حتى لو وجب علي العمل لليلتين اضافيتين .. سوف ادفع لخياطك الغالي
    Perdemos ambos algo precioso, mas podemos recuperá-lo. Open Subtitles ,كلانا خسر شيئاً ثميناً ولكن نستطيع إسترجاعه
    Os mais poderosos de entre vós jazem mortos as suas cabeças cercam-vos e tudo o que consideram precioso está agora nas nossas mãos. Open Subtitles أقوى رجالكم مُلقون صرعى و رؤوسهم من حولك و كُلَّ ما تعده ثميناً اضحى .بين أيدينا الآن
    Cada um recebeu um único ovo precioso, equilibrado sobre as suas patas. Open Subtitles اُؤتمن كلّ منهم على بيضةٍ واحدة ثمينة تتّزن على وجه قدميه
    Porque família é um presente precioso, não podemos desvalorizá-la. Open Subtitles لأن العائلة هبة ثمينة لا يجب الاستهانة بها
    Não temos um planeta e muito menos crianças que possamos deitar fora, tudo é precioso. TED فنحن لا نملك كوكباً يمكن استبداله ولا اطفالنا .. يمكننا التخلي عنهم .. ان هذه الاشياء هي قيمة جداً
    Mas, por causa do nosso trabalho, há hoje um cantinho em Cancún que é precioso por ser o que é. TED ولكن و بسبب عملنا هناك، هناك الآن ركن صغير من كانكون ذو قيمة كبيرة ببساطة لأنه هناك.
    Seu entusiasmo é contagiante meu querido, mas o tempo de Zuse é precioso. Open Subtitles حماسك هذا هو الذى سيقضى عليك أيها الألى العزيز
    Mas mostrou-me também aquilo que é precioso tal como o amor pelo qual só posso estar grata. " Open Subtitles لكنها أيضا أرتنى ما هو الشىء النفيس لقد أحببت الوحيد الذى أكون شاكرة له دائما
    Ando aqui eu toda contente e o Red vem-me com uma conversa sobre o seu precioso Corvette. Open Subtitles ها أنا فرحة، في حين أن ريد عاد للمنزل متحسرا حول سيارته الغالية
    Há anos que o teu pai é um precioso conselheiro desta escola. Open Subtitles والدك قدم خدمات لاتقدر بثمن , لهذه المدرسة طوال تلك السنوات
    -Não, não estou. Esta coisa esquisita é obviamente algo muito precioso. Open Subtitles يبدو هذا الحيوان غالي الثمن جدا
    Já perdeu tempo que chegasse. Cada momento é precioso. Open Subtitles انها فقدت مايكفي من الوقت كل لحظه ثمينه
    Mas de modo nenhum quero tomar o vosso precioso tempo. Open Subtitles لكن رجاء لا تدعوني أخذ الكثر من وقتكم الثمين
    Quando ligámos todas estas luzes... perdemos algo de precioso. Open Subtitles عندما أشعلنا كل هذه الأضواء فقدنا شيء ثمين
    Mas por favor não desperdices algo tão precioso como o vinho. Depressa, vamos embora. Open Subtitles ولكن أرجوك لا تسقط شيئا ثمينا جدا مثل النبيذ
    Além disso, meu precioso, ele irá longe. Open Subtitles إضافةً إلى، ثميني انه لَنْ يُصبحَ بعيد
    E por fim, o mais precioso recurso que temos na Terra é a água doce. Não usar a água doce. TED وأخيرًا أكثر المصادر النفيسة التي نمتلكها على هذه الأرض هي الماء العذب. لا تستخدم الماء النقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more