"precisa ver" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يجب أن ترى
        
    • يجب ان ترى
        
    • عليك رؤيته
        
    • بحاجة إلى أن تراها
        
    • يجب ان يراك
        
    precisa ver como funciona antes de recusar. Open Subtitles يجب أن ترى كيف يعمل هذا الشئ قبل أن ترفض، تعال
    Connie, precisa ver quanto granito será usado. Open Subtitles يجب أن ترى الصوان لتلم بهذا الامر
    precisa ver o quarto dos fundos. Chloe achou coisas bem esquisitas lá. Open Subtitles يجب أن ترى تلك الغرفة الخلفية (كلوي) وجدت أموراً غريبة هناك
    - Roger. - precisa ver isso. Open Subtitles روجر - يجب ان ترى هذا -
    precisa ver isso! Open Subtitles يجب ان ترى هذا
    Sr. Davidson, tenho algo que precisa ver. Open Subtitles سيد دافدنسون, أنا أملك شيء عليك رؤيته.
    Talvez a sua mente lhe esteja a mostrar algo que precisa ver. Open Subtitles ربما عقلك يريك شىء ما عليك رؤيته
    Você precisa ver isto da minha perspectiva. Open Subtitles أنت بحاجة إلى أن تراها من وجهة نظري
    E sei que não é justo contigo, mas o Mason precisa ver você. Open Subtitles وأعلم انك سترين انه غير عادل لكن .. مايسون يجب ان يراك
    Roma precisa ver o filho de César... que um dia governará o mundo de César. Open Subtitles ... يجب أن ترى "روما" أبن القيصر الذى سيحكم عالم القيصر فى يوماً ما ... قيصر؟
    Não, não! Você precisa ver isso! Open Subtitles لا، لا، أنت يجب أن ترى هذا
    Minha mãe precisa ver algo real. Open Subtitles يجب أن ترى أمي شيئاً حقيقياً
    - Acho que precisa ver isto. - O que é isso? Open Subtitles يجب أن ترى هذا - ما الأمر ؟
    Agente Kuntsler, precisa ver isso. Open Subtitles ...(محقق (كنسلر ، يجب أن ترى هذا !
    Doutor, tem algo que você precisa ver. Open Subtitles أيها الطبيب، ثمة ما عليك رؤيته
    Tenho algo que precisa ver. Open Subtitles هنالك شيء عليك رؤيته
    Você precisa ver da minha. Open Subtitles أنت بحاجة إلى أن تراها من وجهة نظري أنا
    O nosso filho precisa ver você. Open Subtitles ويجب ان يأتي الآن ابننا يجب ان يراك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more