Mas o maior problema da tua ausência é que não estás lá quando as pessoas que proteges mais precisam de ti. | Open Subtitles | ولكن المشكلة الأكبر بسبب غيابك هي أنك لن تكون موجودا في الوقت الذي يكون الناس الذين تحميهم يحتاجونك فيه |
Sentem pena por ti, velho, sofrem contigo, mas precisam de ti. | Open Subtitles | انهم يشعرون بك يارجل ويتضامنون معك ولكنهم يحتاجونك |
Estes miúdos precisam de ti! Todo o trabalho duro que fizeram, fizeram-no por ti. | Open Subtitles | الأولاد يحتاجونك كل ذلك العمل الشاق ، فقط من أجلك |
És muito importante para eles e precisam de ti. | Open Subtitles | أعني، إنّك مهمّ جدّاً بالنسبة لهما وهما بحاجتك |
Todos os macacos e humanos da cidade precisam de ti. | Open Subtitles | كل قرد و بشر في مدينة القردة بحاجة إليك الآن |
Ela disse que tu te importas com as pessoas da cidade, que elas precisam de ti. | Open Subtitles | تقول أنّك تحفل بأهل هذه المدينة، وأنّ المدينة تحتاجك. |
Certo. E é por isso que eles precisam de ti para dizer o que é que eles precisam de comprar. | Open Subtitles | هذا صحيح ولهذا يحتاجونك لتعلمهم ماذا يشترون |
Fartas-te de lutar por esta família, mas a verdade é que não precisam de ti. | Open Subtitles | أنت , أنت تقاتل , و أنت تقاتل من أجل هذه العائلة , لكن الحقيقة هي أنهم لا يحتاجونك |
- Tenho 15 anos, certo. Tu tens uma esposa e pessoas que precisam de ti. Jake. | Open Subtitles | أجل انني في الخامسة عشر لكنك لديك زوجة والناس يحتاجونك |
Até podes ter razão, mas a esconderes-te aqui, a evitar os teus problemas, a não falares com as pessoas que precisam de ti, como é que vais conseguir o que queres? | Open Subtitles | ربما يكون لديك عذر,لكن الأختباء هنا,وتفادي مشاكلك ولاتتكلم مع الناس الذين يحتاجونك كيف ستحصل على ماتريد؟ |
O facto é, que precisam de ti para o mandarem embora. | Open Subtitles | بيت القصيد هو، إنّهم يحتاجونك لتركه يذهب |
Ainda não entendes isto, mas as pessoas precisam de ti, então vamos voltar ao trabalho. | Open Subtitles | أنا لا تفهم هذا الآن، لكن الناس يحتاجونك لذا هيا نرجع للعمل |
Não, amigo, não virás. precisam de ti para encontrá-lo. | Open Subtitles | لا يا صاح، لن تأتي، فهم يحتاجونك لمعرفة مكانه باستمرار. |
As tuas irmãs precisam de ti, mas quero que vejas isto. | Open Subtitles | أُختك بحاجتك ولكن أريد منك رؤية هذا |
Os Cuthbert não precisam de ti se eu ficar. | Open Subtitles | لا اعتقد ان عائلة (كوثبرت) بحاجتك حال وجودي |
Não vês que há pessoas que se preocupam contigo, que precisam de ti? | Open Subtitles | ألا ترى بأنّ ثمةَ أشخاصاً يكترثون لأمرك أشخاصاً بحاجة إليك ؟ |
Todas as mulheres nesta ilha precisam de ti. | Open Subtitles | كل إمرأة على تلك الجزيرة تحتاجك |
Frank, ouve-me. 200 Judeus solteiros precisam de ti | Open Subtitles | فرانك، اسمعني، مائتا أعزب يهودي يحتاجون إليك. |
E outra coisa, não podes ir, os miúdos precisam de ti. | Open Subtitles | الى جانب ذلك، لا يمكنك ترك. الأطفال بحاجة لكم. |
Mas ainda existem bastantes pessoas que ainda precisam de ti. | Open Subtitles | لكن ثمة الكثير منا ممن لا يزالون بحاجة لك |
- Nem sequer tu. - Os teus pais precisam de ti. E eu! | Open Subtitles | ولا حتي أنتي - والداك يحتاجانك وأنا أحتاجك - |
Há uma lição a tirar, sabes... Estar presente, quando as pessoas precisam de ti. | Open Subtitles | عليكَ أن تعي ماهيّة تلبية نداء امرئٍ حينما يحتاج إليكِ. |
Joey, precisam de ti no palco. | Open Subtitles | جوى, انهم يحتاجون لك على المسرح |
São os teus filhos e precisam de ti. | Open Subtitles | أطفالك يحتاجونكِ |
E outras pessoas precisam de ti. | Open Subtitles | و الأناس الاخرين الذين هم بحاجة اليك. |
E deixa-me adivinhar, precisam de ti no escritório para resolver alguma coisa esta noite, e só tu o podes fazer. | Open Subtitles | دعني أخمن ، أنت مطلوب في المكتب لحل أمر ما طوال الليل وأنا الوحيد القادر على حله |
Mas não te esqueças, são eles que precisam de ti. | Open Subtitles | لكنكِ لا تنسين, أنهم هم الذين بحاجة إليكِ |
E tu vais voltar... porque os teus filhos precisam de ti. | Open Subtitles | وأنت سوف تعود لأن أبناؤك فى حاجة اليك. |