"precisamos fazer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • علينا فعله
        
    • علينا أن نفعل
        
    • علينا فعل
        
    • يجب أن نفعل
        
    • نحتاج لفعله
        
    • يجب علينا ان نفعل
        
    O que realmente precisamos fazer para melhorar a IA é trazer pessoas de todos os tipos de origens. TED ما علينا فعله لتحسين الذكاء الاصطناعي هو الاستعانة بأناس من جميع الخلفيات.
    O que precisamos fazer é garantir que isto fique esclarecido sem ninguém se magoar. Open Subtitles ما علينا فعله هو أن نتأكد من أن ينتهي هذا الأمر بدون أن يتعرض أي أحد للأذى
    Tem que nos deixar fazer o que precisamos fazer. Open Subtitles عليها أن تسمح لنا بعمل ما علينا فعله
    precisamos fazer a coisa que ele mais teme, que o aterroriza. Open Subtitles علينا أن نفعل شيئاً إنه يخاف أن يخرج من عقله
    precisamos fazer algo, ou morremos à fome. Amanhã fazemos a escalada. Open Subtitles يجب علينا فعل شيء، سنموت من الجوع سوف نتسلق غداً
    Dizem que nossa filial é uma porcaria. precisamos fazer algo. Open Subtitles كلمة مقرفة لفرعنا , ونحن يجب أن نفعل شيئاً بشأن ذلك
    O que nós precisamos fazer agora é uma vigia aos bosques e caçá-lo, como ele faz ás vitimas. Open Subtitles ما نحتاج لفعله هو التربص بالغابة واصطياده كما يفعل بضحاياه
    Mas acho que o que precisamos fazer é eliminar o intermediário. Open Subtitles لكن أعتقد أنَّ ما علينا فعله هو قطع الوسيط.
    - O que precisamos fazer é suspender um cristal numa matriz fluida. Open Subtitles إذاً كل ما علينا فعله .تعليق بلورة في مصفوفة سائلة
    Agora o que precisamos fazer é descobrir qual artefacto usou. Open Subtitles والآن ما علينا فعله هو إيجاد أيّ قطعة أثرية إستعملها.
    Tudo o que precisamos fazer é atraí-los para campo aberto. Open Subtitles أجل كلّ ما علينا فعله , هو استدراجهم إلى العراء فحسب
    O que precisamos fazer requer sacrifício, de uma forma ou de outra. Open Subtitles ما علينا فعله يتطلّب تضحية بطريقة أو بأخرى.
    Que entendemos o que precisamos fazer. Que sabemos como seguir em frente. Open Subtitles وأننا نعي ما علينا فعله وأننا نعلم كيفية الاستمرار.
    Tudo o que precisamos fazer é agir com naturalidade. Open Subtitles كل ما علينا فعله أن نتصرف وكأننا ننتمي لهذا المكان
    precisamos fazer algo. Quero dizer, a qualquer... momento, podemos ser assassinados. Open Subtitles علينا أن نفعل شيئاً , من الممكن فى أى لحظة أن نُقتل
    precisamos fazer mais para ajudar aqueles que voltam com problemas. Open Subtitles علينا أن نفعل المزيد لمساعدة الذين يعودون منهارين
    Sally, às vezes precisamos fazer coisas que não queremos. Open Subtitles أحياناً يجب علينا فعل أمور لا نريد عملها
    Há tantas crianças a perderem-se hoje em dia, Sam. precisamos fazer alguma coisa em relação a isso. Open Subtitles هناك العديد من الأطفال الذين يفقدون هذه الأيام، (سام) علينا فعل شيء حيال ذلك
    Não temos escolha. Amy, precisamos fazer isso, tá? Open Subtitles ليس لدينا أي خيار آيمي، يجب أن نفعل هذا، حسناً؟
    Cheguem mais. precisamos fazer exactamente o que vou dizer. Open Subtitles تجمعوا ,الأن يجب أن نفعل تماما كما أقول
    Primeira coisa que precisamos fazer é manter a cabeça fria... e descobrir o que aconteceu. Open Subtitles أول شيء نحتاج لفعله نبحث بأنفسنا ونكتشف ماذا حدث
    É propriedade minha, posso fazer o que quiser... mas não precisamos fazer tudo hoje. Open Subtitles انت ملكي, وسأفعل بك ما اريد, لا يجب علينا ان نفعل شيء الآن, اللعنه, فأمامنا من 3 إلى 5 سنوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more