"precisarei" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سأحتاج
        
    • فسأحتاج
        
    • سَأَحتاجُ
        
    precisarei de um gabinete, um lugar onde guardar as minhas coisas. Open Subtitles سأحتاج إلى مكتب يطل على الحدائق و مكان لتخزين أغراضي
    precisarei da sua ajuda para fazer sair os hostis. Open Subtitles سأحتاج مساعدتك في جذب باقي الارهابيين خارج الغرفة
    Para esse paciente, precisarei de sua autorização de segurança. Open Subtitles لهذا المريض، سأحتاج معلومات تصريحك الأمني من فضلك
    Se tudo correr como planeado, precisarei da tua ajuda. Open Subtitles إنْ سار كلّ شيء وفق الخطّة فسأحتاج مساعدتكِ
    Se eu for capitão, precisarei de um novo supervisor. Open Subtitles لو أَنا الكابتينُ، أنا سَأَحتاجُ قائد ساعةِ جديدِ.
    precisarei dos seus olhos no chão no caso de qualquer resistência. Open Subtitles سأحتاج إلى عينيك في الأرض في حالة ثمة أي مقاومة
    precisarei de uns 20 minutos para ter um diagnóstico completo. Open Subtitles أجل، أنا سأحتاج حوالي 20 دقيقة لإجراء التشخيص الكامل
    Desculpe, mas acho que não precisarei da sua ajuda. Open Subtitles آسف، لا أظنني سأحتاج مساعدتك في هذا، اتّفقنا؟
    Se é isto que quer, precisarei de poder de fogo. Open Subtitles لو كان هذا ما تريده سأحتاج الى قوة ضاربة
    Durante algum tempo precisarei de bem menos que isso. Open Subtitles الحقيقة، كما ترون، أنني سأحتاج لبعض الوقت أقل من هذا المقدار
    - Também precisarei de um cavalo... uma espada, armadura... e um pintor para me fazer um estandarte. Open Subtitles ايضا سأحتاج الى حصان من اجل القتال سيف ودرع وخطاط ليصنع لى شعار
    precisarei de ler um pouco dos livros do Doutor. Estudar umas ilustrações. Open Subtitles سأحتاج لقراءة بعض كتبة و دراسة بعض الصور
    Quando tiver decidido o que fazer, precisarei seguramente de um caixão. Open Subtitles حالما أقرر ما هي خططي سأحتاج إلى تابوت من كل بد
    Se quer que eu atinja o meu potencial, precisarei de um incentivo extra. Open Subtitles حسناً أن كنت تريدني أن أصل بكامل طاقتي سأحتاج لمزيد من الاضافي
    Bem, precisarei de mais 5 milhões para voltar ao jogo. Open Subtitles سأحتاج إلى الخمسة ملايين الأخرى لأعود إلى اللعبة.
    O bebé pode ficar agitado e se ela não acaba com isto, precisarei de um BO para fazer uma cesariana. Open Subtitles قد يضع الطفل تحت ضغط ولولم تتخطىهذا , سأحتاج إلى غرفة عمليات لكي أجري جراحة قيصرية مستعجلة
    Se não se importa, eu precisarei de algum tempo sozinho com ele. Open Subtitles إذا كنت لا تمانع سأحتاج الى بعض الوقت بمفردى معه
    Eu precisarei convencê-los pessoalmente, de que este é o melhor plano de acção. Open Subtitles سأحتاج الى إقناعهم شخصياً و هذا هو التصرف الطبيعي للمخطط.
    Se faço isso, precisarei de imunidade total. Open Subtitles ان قمت بهذا فسأحتاج للحصانة عند نهاية التحقيق
    Mas se comprarmos esta casa começarmos a enterrar dinheiro cá, precisarei de descarregar a raiva em alguém como por exemplo o vendedor que fez bem em dizer que vive aqui em frente. Open Subtitles ولكن إن اشترينا هذا المنزل ، ثمَّ .. تحوّل إلى حفرة من المال فسأحتاج لأن أصب جامّ غضبي على أحد .. مثلاً ، السمسار
    Então precisarei de um forno que chegue aos 2000 graus célsius e mais algum equipamento. Open Subtitles إذًا فسأحتاج إلى فرن تزيد درجة حرارته عن ألفي درجة مئوية وبعض معدات اللحام
    Quando for Governador da Jamaica, precisarei de um certo estilo. Open Subtitles عندما أُصبحُ "حاكم "جامايكا سَأَحتاجُ أسلوب معين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more